
BAB 16 한국의 주거 형태
Arti Perkata:
한국의 : Korea dari
주거 : tempat tinggal
형태 : bentuk
Arti Lengkap:
Bentuk hunian di Korea.
Hangeul Lengkap:
한국에서는 어느 도시를 가더라도 아파트를 쉽게 볼 수 있습니다.
Arti Perkata:
한국에서는 : di Korea
어느 : mana
도시를 : kota
가더라도 : pergi pun
아파트를 : apartemen
쉽게 : dengan mudah
볼 : melihat
수 : bisa
있습니다. : ada
Arti Lengkap:
Di Korea, ke mana pun pergi, apartemen dapat dengan mudah ditemukan.
Hangeul Lengkap:
대규모 아파트 단지가 많고, 고층 아파트도 빠르게 늘고 있습니다.
Arti Perkata:
대규모 : skala besar
아파트 : apartemen
단지가 : kompleks
많고, : banyak dan
고층 : lantai tinggi
아파트도 : apartemen juga
빠르게 : dengan cepat
늘고 : bertambah
있습니다. : ada
Arti Lengkap:
Terdapat banyak kompleks apartemen berskala besar, dan apartemen bertingkat tinggi juga bertambah dengan cepat.
Hangeul Lengkap:
국토교통부의 ‘2022년 주거 실태 조사’에 따르면, 아파트 거주 비율은 51.9%로 전체 가구의 절반이 넘습니다.
Arti Perkata:
국토교통부의 : Kementerian Pertanahan dan Transportasi dari
2022년 : tahun 2022
주거 : tempat tinggal
실태 : keadaan
조사’에 : survei pada
따르면, : menurut
아파트 : apartemen
거주 : tinggal
비율은 : persentase
51.9%로 : sebesar 51.9%
전체 : seluruh
가구의 : rumah tangga dari
절반이 : setengah
넘습니다. : melebihi
Arti Lengkap:
Menurut survei kondisi perumahan tahun 2022 dari Kementerian Pertanahan dan Transportasi, persentase hunian apartemen mencapai 51.9%, melebihi setengah dari total rumah tangga.
Hangeul Lengkap:
아파트는 생활이 편리하고 보안 시스템이 잘 갖추어져 있어 많은 사람들이 좋아합니다.
Arti Perkata:
아파트는 : apartemen
생활이 : kehidupan
편리하고 : nyaman dan
보안 : keamanan
시스템이 : sistem
잘 : dengan baik
갖추어져 : dilengkapi
있어 : ada sehingga
많은 : banyak
사람들이 : orang
좋아합니다. : menyukai
Arti Lengkap:
Apartemen memiliki kehidupan yang nyaman dan sistem keamanan yang baik, sehingga banyak orang menyukainya.
Hangeul Lengkap:
마트, 운동 시설 같은 편의 시설과 각급 학교가 가까운 곳에 있는 것도 아파트를 선호하는 이유 중 하나입니다.
Arti Perkata:
마트, : supermarket
운동 : olahraga
시설 : fasilitas
같은 : seperti
편의 : kenyamanan
시설과 : fasilitas dan
각급 : berbagai tingkatan
학교가 : sekolah
가까운 : dekat
곳에 : tempat
있는 : yang ada
것도 : juga
아파트를 : apartemen
선호하는 : yang disukai
이유 : alasan
중 : di antara
하나입니다. : salah satu
Arti Lengkap:
Keberadaan fasilitas kenyamanan seperti supermarket dan fasilitas olahraga, serta sekolah dari berbagai tingkatan yang berada di tempat yang dekat, juga merupakan salah satu alasan mengapa apartemen disukai.
Hangeul Lengkap:
이에 비해 단독 주택에 거주하는 비율은 전체 가구의 30%도 안 됩니다.
Arti Perkata:
이에 : terhadap ini
비해 : dibandingkan
단독 : tunggal
주택에 : rumah
거주하는 : yang tinggal
비율은 : persentase
전체 : seluruh
가구의 : rumah tangga dari
30%도 : 30% pun
안 : tidak
됩니다. : menjadi
Arti Lengkap:
Sebagai perbandingan, persentase rumah tangga yang tinggal di rumah tunggal bahkan tidak mencapai 30% dari total rumah tangga.
Hangeul Lengkap:
이처럼 단독 주택에 사는 가구의 비율은 낮지만 최근 노년층을 중심으로 자연 환경이 좋은 도시 근교에 전원주택을 짓고 생활하는 사람들은 조금씩 늘고 있습니다.
Arti Perkata:
이처럼 : seperti ini
단독 : tunggal
주택에 : rumah
사는 : yang tinggal
가구의 : rumah tangga dari
비율은 : persentase
낮지만 : rendah tetapi
최근 : baru-baru ini
노년층을 : kalangan lanjut usia
중심으로 : berpusat pada
자연 : alam
환경이 : lingkungan
좋은 : yang baik
도시 : kota
근교에 : pinggiran
전원주택을 : rumah pedesaan
짓고 : membangun
생활하는 : yang hidup
사람들은 : orang-orang
조금씩 : sedikit demi sedikit
늘고 : bertambah
있습니다. : ada
Arti Lengkap:
Meskipun persentase rumah tangga yang tinggal di rumah tunggal rendah, baru-baru ini, jumlah orang yang membangun dan tinggal di rumah pedesaan di pinggiran kota dengan lingkungan alam yang baik, terutama di kalangan lanjut usia, sedikit demi sedikit meningkat.
Hangeul Lengkap:
이외에 보통 ‘빌라’라고 부르는 다세대주택이나 연립주택에 사는 가구도 전체의 약 10%를 차지하고 있습니다.
Arti Perkata:
이외에 : selain itu
보통 : biasanya
‘빌라’라고 : yang disebut "villa"
부르는 : menyebut
다세대주택이나 : rumah multi-keluarga atau
연립주택에 : rumah bertingkat
사는 : yang tinggal
가구도 : rumah tangga juga
전체의 : dari keseluruhan
약 : sekitar
10%를 : 10%
차지하고 : menempati
있습니다. : ada
Arti Lengkap:
Selain itu, rumah tangga yang tinggal di rumah multi-keluarga atau rumah bertingkat, yang biasanya disebut "villa," juga menempati sekitar 10% dari keseluruhan.
Hangeul Lengkap:
최근에는 1인 가구가 증가하면서 학교나 직장 근처의 원룸이나 오피스텔에 사는 젊은 사람들이 늘고 있습니다.
Arti Perkata:
최근에는 : akhir-akhir ini
1인 : satu orang
가구가 : rumah tangga
증가하면서 : meningkat sehingga
학교나 : sekolah atau
직장 : tempat kerja
근처의 : di dekat
원룸이나 : kamar satu ruang atau
오피스텔에 : apartemen kecil
사는 : yang tinggal
젊은 : muda
사람들이 : orang-orang
늘고 있습니다. : sedang bertambah
Arti Lengkap:
Akhir-akhir ini, seiring dengan meningkatnya jumlah rumah tangga satu orang, semakin banyak orang muda yang sedang bertambah tinggal di kamar satu ruang atau apartemen kecil di dekat sekolah atau tempat kerja.
Hangeul Lengkap:
원룸이나 오피스텔은 침실이나 화장실, 주방이 한 공간에 있어 편리하고, 필수적인 가전제품이 구비되어 있는 경우가 많아 혼자 사는 사람들에게 인기가 좋습니다.
Arti Perkata:
원룸이나 : kamar satu ruang atau
오피스텔은 : apartemen kecil
침실이나 : kamar tidur atau
화장실, : kamar mandi,
주방이 : dapur
한 : satu
공간에 : ruang
있어 : ada
편리하고, : nyaman dan
필수적인 : yang penting
가전제품이 : peralatan elektronik
구비되어 : dilengkapi
있는 : yang ada
경우가 : kasus
많아 : banyak
혼자 : sendiri
사는 : yang tinggal
사람들에게 : bagi orang
인기가 : popularitas
좋습니다. : baik
Arti Lengkap:
Kamar satu ruang atau apartemen kecil nyaman karena kamar tidur, kamar mandi, dan dapur berada dalam satu ruang. Selain itu, banyak yang sudah dilengkapi peralatan elektronik penting, sehingga populer di kalangan orang yang tinggal sendiri.
BAB 17 한국의 문화유산
WARISAN KEBUDAYAAN KOREA
- 한국은 오랜 역사와 풍부한 문화유산을 가진 나라입니다.
한국은: Korea
오랜: lama
역사와: sejarah dan
풍부한: kaya
문화유산을: warisan budaya
가진: memiliki
나라입니다: negara
Arti lengkap:
"Korea adalah negara yang memiliki sejarah lama dan warisan budaya kaya."
- 수도인 서울에는 경복궁과 창덕궁 등 조선 시대의 궁궐이 잘 보존되어 있습니다.
수도인: ibu kota
서울에는: di Seoul
경복궁과: Gyeongbokgung dan
창덕궁 등: Changdeokgung seperti
조선 시대의: Dinasti Joseon
궁궐이: istana
잘: dengan baik
보존되어: dilestarikan
있습니다: ada
Arti lengkap:
"Di ibu kota Seoul, istana-istana dari Dinasti Joseon seperti Gyeongbokgung dan Changdeokgung dilestarikan dengan baik."
- 경복궁은 가장 크고 아름다운 궁궐로 한국의 전통 건축 양식을 잘 보여 주고, 창덕궁은 '비원'이라고 불리는 아름다운 정원으로 유명합니다.
경복궁은: Gyeongbokgung
가장: paling
크고: besar dan
아름다운: indah
궁궐로: sebagai istana
한국의: Korea
전통: tradisional
건축: arsitektur
양식을: gaya
잘: dengan baik
보여 주고: menunjukkan
창덕궁은: Changdeokgung
'비원'이라고: disebut "Biwon"
불리는: yang disebut
아름다운: indah
정원으로: sebagai taman
유명합니다: terkenal
Arti lengkap:
"Gyeongbokgung adalah istana terbesar dan terindah yang menunjukkan dengan baik gaya arsitektur tradisional Korea, sedangkan Changdeokgung terkenal dengan taman indah yang disebut 'Biwon'."
- 불국사는 신라 시대에 만들어진 대표적인 불교 사원입니다.
불국사는: Bulguksa
신라 시대에: pada zaman Silla
만들어진: yang dibangun
대표적인: perwakilan
불교 사원입니다: kuil Buddha
Arti lengkap:
"Bulguksa adalah kuil Buddha perwakilan yang dibangun pada zaman Silla."
- 불국사에는 다보탑과 석가탑이 있는데, 이 두 탑은 한국 전통 돌탑의 특징을 잘 보여 줍니다.
불국사에는: di Bulguksa
다보탑과: Dabotap dan
석가탑이: Seokgatap
있는데: ada
이 두 탑은: kedua pagoda ini
한국 전통: tradisional Korea
돌탑의: pagoda batu
특징을: ciri khas
잘: dengan baik
보여 줍니다: menunjukkan
Arti lengkap:
"Di Bulguksa, terdapat Dabotap dan Seokgatap, kedua pagoda ini dengan baik menunjukkan ciri khas pagoda batu tradisional Korea."
- 불국사와 석굴암은 유네스코 세계 문화유산으로 지정되었습니다.
불국사와: Bulguksa dan
석굴암은: Seokguram
유네스코: UNESCO
세계 문화유산으로: sebagai warisan budaya dunia
지정되었습니다: ditetapkan
Arti lengkap:
"Bulguksa dan Seokguram telah ditetapkan sebagai warisan budaya dunia oleh UNESCO."
- 전주 한옥 마을은 한국 전통 가옥인 한옥이 잘 보존되어 있는 곳입니다.
전주 한옥 마을은: Desa Hanok Jeonju
한국 전통 가옥인: rumah tradisional Korea
한옥이: hanok
잘: dengan baik
보존되어 있는: yang dilestarikan
곳입니다: tempat
Arti lengkap:
"Desa Hanok Jeonju adalah tempat di mana rumah tradisional Korea, hanok, dilestarikan dengan baik."
- 이곳에서는 한옥에 직접 살아 보거나 한국 전통 문화를 체험할 수 있습니다.
이곳에서는: di tempat ini
한옥에: di hanok
직접: langsung
살아 보거나: bisa mencoba tinggal atau
한국 전통 문화를: budaya tradisional Korea
체험할 : mengalami
수 있습니다: bisa
Arti lengkap:
"Di tempat ini, pengunjung bisa langsung mencoba tinggal di hanok atau mengalami budaya tradisional Korea."
BAB 18 한국인의 여가 생활
KEHIDUPAN WAKTU LUANG ORANG KOREA
Hangeul Lengkap:
주 52시간 근무제가 정착되고 출퇴근 시간을 탄력적으로 선택할 수 있는 유연근무제가 확대되면서 한국인들의 여가 시간이 늘어나고 있습니다.
Arti Perkata:
주 52시간 근무제: sistem kerja 52 jam per minggu
정착되고: diterapkan
출퇴근 시간: waktu pergi dan pulang kerja
탄력적으로: secara fleksibel
선택할 수 있는: yang dapat dipilih
유연근무제: sistem kerja fleksibel
확대되면서: diperluas sehingga
한국인들: orang Korea
여가 시간: waktu luang
늘어나고 있습니다: sedang meningkat
Arti Lengkap:
Sistem kerja 52 jam per minggu diterapkan dan sistem kerja fleksibel diperluas sehingga waktu luang orang Korea semakin meningkat.
Hangeul Lengkap:
문화체육관광부(2023)에서 실시한 ‘국민여가활동조사’에 따르면, 한국인의 평균 여가 시간은 평일에는 3.6시간, 주말에는 5.5시간이라고 합니다.
Arti Perkata:
문화체육관광부(2023): Kementerian Kebudayaan, Olahraga, dan Pariwisata (2023)
에서: di
실시한: yang dilakukan
국민여가활동조사: survei aktivitas waktu luang nasional
에 따르면: menurut
한국인: orang Korea
평균: rata-rata
여가 시간: waktu luang
평일에는: pada hari kerja
3.6시간: 3,6 jam
주말에는: pada akhir pekan
5.5시간이라고 합니다: disebut 5,5 jam
Arti Lengkap:
Menurut survei aktivitas waktu luang nasional yang dilakukan oleh Kementerian Kebudayaan, Olahraga, dan Pariwisata (2023), rata-rata waktu luang orang Korea adalah 3,6 jam pada hari kerja dan 5,5 jam pada akhir pekan.
Hangeul Lengkap:
한국인 10명 가운데 6명은 자신이 즐기는 문화 및 여가 생활에 만족하고 있는 것으로 나타났습니다.
Arti Perkata:
한국인: orang Korea
10명: 10 orang
가운데: di antara
6명은: 6 orang
자신이: dirinya sendiri
즐기는: yang menikmati
문화: budaya
및: serta
여가 생활: kehidupan waktu luang
에: pada
만족하고 있는: sedang merasa puas
것으로: sebagai sesuatu yang
나타났습니다: muncul / diketahui
Arti Lengkap:
Diketahui bahwa 6 dari 10 orang Korea merasa puas dengan kehidupan budaya dan waktu luang yang mereka nikmati.
Hangeul Lengkap:
또한 한국인들이 가장 많이 하는 여가 활동에 대해 조사한 결과, ‘TV 시청’이 60.8%로 가장 높게 나타났습니다, ‘산책 및 걷기’가 43.5%, ‘모바일 콘텐츠 및 OTT 시청’이 43.3%로 그 뒤를 이었습니다.
Arti Perkata:
또한: selain itu
한국인들이: orang Korea
가장: paling
많이: banyak
하는: yang melakukan
여가 활동: aktivitas waktu luang
에 대해: tentang
조사한: yang disurvei
결과: hasil
‘TV 시청’: menonton TV
이: sebagai
60.8%로: dengan 60.8%
가장: paling
높게: tinggi
나타났습니다: muncul / diketahui
‘산책 및 걷기’: jalan-jalan serta berjalan
가: sebagai
43.5%,
‘모바일 콘텐츠 및 OTT 시청’: menonton konten mobile serta OTT
이: sebagai
43.3%로: dengan 43.3%
그: itu
뒤를: bagian belakang
이었습니다: berada di
Arti Lengkap:
Selain itu, hasil survei tentang aktivitas waktu luang yang paling sering dilakukan oleh orang Korea menunjukkan bahwa "menonton TV" memiliki persentase tertinggi dengan 60,8%, diikuti oleh "jalan-jalan dan berjalan" dengan 43,5%, serta "menonton konten mobile dan OTT" dengan 43,3%.
Hangeul Lengkap:
이어 ‘잡담 · 통화하기’(32.8%), ‘쇼핑 · 외식’(26.3%), ‘인터넷 검색 · 영상 편집’(25.3%), ‘친구와의 만남’(22%)의 순이었습니다.
Arti Perkata:
이어: selanjutnya
‘잡담 · 통화하기’: mengobrol · menelepon
(32.8%),
‘쇼핑 · 외식’: berbelanja · makan di luar
(26.3%),
‘인터넷 검색 · 영상 편집’: mencari di internet · mengedit video
(25.3%),
‘친구와의 만남’: bertemu dengan teman
(22%)
의: dari
순이었습니다: urutannya
Arti Lengkap:
Selanjutnya, "mengobrol atau menelepon" sebesar 32,8%, "berbelanja atau makan di luar" sebesar 26,3%, "mencari di internet atau mengedit video" sebesar 25,3%, dan "bertemu dengan teman" sebesar 22% secara berurutan.
Hangeul Lengkap:
한국에서 일과 삶의 조화로운 균형을 중시하는 사회적 분위기가 확산하면서 여가의 질을 높이려는 사람들의 관심 또한 높아지고 있습니다.
Arti Perkata:
한국에서: di Korea
일과: pekerjaan dan
삶의: kehidupan
조화로운: harmonis
균형을: keseimbangan
중시하는: yang mengutamakan
사회적: sosial
분위기가: suasana
확산하면서: menyebar sambil
여가의: waktu luang
질을: kualitas
높이려는: yang ingin meningkatkan
사람들의: orang-orang
관심 또한: minat juga
높아지고 있습니다: semakin meningkat
Arti Lengkap:
Di Korea, seiring dengan menyebarnya suasana sosial yang mengutamakan keseimbangan harmonis antara pekerjaan dan kehidupan, minat orang-orang untuk meningkatkan kualitas waktu luang juga semakin meningkat.
Hangeul Lengkap:
여가에 관한 전문 서적이 출간되기도 하고, 대학에 관련 학과가 개설되기도 하였습니다.
Arti Perkata:
여가에: tentang waktu luang
관한: yang berkaitan
전문: khusus
서적이: buku
출간되기도: juga diterbitkan
하고: dan
대학에: di universitas
관련: terkait
학과가: jurusan
개설되기도: juga dibuka
하였습니다: telah dilakukan
Arti Lengkap:
Buku khusus tentang waktu luang juga diterbitkan, dan jurusan terkait juga telah dibuka di universitas.
Hangeul Lengkap:
큰 부담 없이 여럿이 즐길 수 있는 파크골프나 풋살과 같은 다양한 스포츠 시설도 증설되고 있습니다.
Arti Perkata:
큰: besar
부담: beban
없이: tanpa
여럿이: banyak orang
즐길: menikmati
수: bisa
있는: yang
파크골프나: park golf atau
풋살과: futsal dan
같은: seperti
다양한: beragam
스포츠: olahraga
시설도: fasilitas juga
증설되고: diperluas
있습니다: sedang dilakukan
Arti Lengkap:
Fasilitas olahraga beragam seperti park golf atau futsal, yang bisa dinikmati banyak orang tanpa beban besar, juga sedang diperluas.
BAB 19특별한 날 먹는 음식
MAKANAN YANG MAKAN PADA HARI YANG KHUSUS
Hangeul Lengkap:
한국 사람들이 특별한 날에 먹는 음식에는 무엇이 있을까요? 미역국은 생일날 먹는 음식인데, 소고기나 멸치 등을 넣고 오래 끓여 만든 국물에 불린 미역을 넣고 끓인 국입니다.
Arti Perkata:
한국 사람들 : orang Korea
이 : ini
특별한 : yang spesial
날에 : pada hari
먹는 : yang dimakan
음식에는 : dalam makanan
무엇이 : apa
있을까요? : ada?
미역국은 : sup rumput laut
생일날 : hari ulang tahun
먹는 : yang dimakan
음식인데 : makanan, tetapi
소고기나 : daging sapi atau
멸치 등을 : teri, dll.
넣고 : memasukkan dan
오래 : lama
끓여 : direbus
만든 : yang dibuat
국물에 : dalam kuah
불린 : yang direndam
미역을 : rumput laut
넣고 : memasukkan dan
끓인 : yang direbus
국입니다. : adalah sup.
Arti Lengkap:
Makanan apa yang dimakan orang Korea pada hari-hari spesial? Sup rumput laut adalah makanan yang dimakan saat ulang tahun. Sup ini dibuat dengan merebus lama kuah yang berisi daging sapi atau teri, lalu ditambahkan rumput laut yang sudah direndam.
Hangeul Lengkap:
미역국은 원래 어머니가 아기를 낳은 후에 먹는 음식입니다.
Arti Perkata:
미역국은 : sup rumput laut
원래 : awalnya/aslinya
어머니가 : ibu
아기를 : bayi
낳은 : melahirkan
후에 : setelah
먹는 : yang dimakan
음식입니다. : adalah makanan.
Arti Lengkap:
Sup rumput laut awalnya adalah makanan yang dimakan ibu setelah melahirkan bayi.
Hangeul Lengkap:
그래서 생일에 미역국을 먹는 것은 낳아 주신 어머니의 은혜를 기억하고 감사한다는 의미를 가지고 있습니다.
Arti Perkata:
그래서 : jadi/sehingga
생일에 : pada hari ulang tahun
미역국을 : sup rumput laut
먹는 것은 : makan itu
낳아 주신 : yang telah melahirkan
어머니의 : ibu
은혜를 : kebaikan/budi
기억하고 : mengingat dan
감사한다는 : berarti berterima kasih
의미를 : makna
가지고 있습니다. : memiliki/menyimpan.
Arti Lengkap:
Jadi, makan sup rumput laut pada hari ulang tahun memiliki makna mengingat dan berterima kasih atas kebaikan ibu yang telah melahirkan.
Hangeul Lengkap:
삼계탕은 덥고 습한 여름 중 가장 더운 복날에 먹는 음식입니다.
Arti Perkata:
삼계탕은 : samgyetang (sup ayam ginseng)
덥고 : panas dan
습한 : lembap
여름 중 : di antara musim panas
가장 : paling
더운 : panas
복날에 : pada hari Boknal (hari terpanas musim panas)
먹는 : yang dimakan
음식입니다. : makanan.
Arti Lengkap:
Samgyetang adalah makanan yang dimakan pada hari Boknal, hari terpanas di musim panas yang panas dan lembap.
Hangeul Lengkap:
삼계탕은 어린 닭에 인삼이나 찹쌀, 밤, 마늘과 같이 건강에 좋은 재료를 넣고 푹 끓인 음식입니다.
Arti Perkata:
삼계탕은 : samgyetang (sup ayam ginseng)
어린 : muda
닭에 : di dalam ayam
인삼이나 : ginseng atau
찹쌀, : beras ketan,
밤, : kastanye,
마늘과 : bawang putih dan
같이 : bersama
건강에 : untuk kesehatan
좋은 : baik
재료를 : bahan
넣고 : memasukkan dan
푹 : lama (hingga matang sempurna)
끓인 : yang direbus
음식입니다. : makanan.
Arti Lengkap:
Samgyetang adalah makanan yang dibuat dengan merebus ayam muda bersama bahan-bahan sehat seperti ginseng, beras ketan, kastanye, dan bawang putih hingga matang sempurna.
Hangeul Lengkap:
여름에 땀을 많이 흘려 기운이 없을 때 삼계탕을 먹으면 새 힘이 납니다.
Arti Perkata:
여름에 : pada musim panas
땀을 : keringat
많이 : banyak
흘려 : mengeluarkan (keringat)
기운이 : tenaga
없을 때 : saat tidak ada
삼계탕을 : samgyetang
먹으면 : jika makan
새 : baru
힘이 : tenaga
납니다. : muncul.
Arti Lengkap:
Saat banyak mengeluarkan keringat di musim panas dan merasa lemas, jika makan samgyetang, tenaga baru akan muncul.
Hangeul Lengkap:
떡국은 설날 아침에 온 가족이 둘러앉아 먹는 음식입니다.
Arti Perkata:
떡국은 : tteokguk (sup kue beras)
설날 : Tahun Baru Imlek (Tahun Baru Korea)
아침에 : pada pagi hari
온 : seluruh
가족이 : keluarga
둘러앉아 : duduk melingkar
먹는 : yang dimakan
음식입니다. : adalah makanan.
Arti Lengkap:
Tteokguk adalah makanan yang dimakan oleh seluruh keluarga dengan duduk melingkar pada pagi hari Tahun Baru Korea.
Hangeul Lengkap:
떡국은 소고기, 멸치 등을 넣고 오래 끓여 만든 국물에 흰떡을 넣고 끓인 다음 계란 지단이나 김, 파 등을 올려 먹는 음식입니다.
Arti Perkata:
떡국은 : tteokguk (sup kue beras)
소고기 : daging sapi
멸치 : ikan teri
등을 : dan lain-lain
넣고 : dimasukkan lalu
오래 : lama
끓여 : direbus
만든 : yang dibuat
국물에 : dalam kuah
흰떡을 : kue beras putih
넣고 : dimasukkan lalu
끓인 : yang direbus
다음 : setelah itu
계란 지단이나 : telur dadar tipis atau
김 : rumput laut kering
파 등을 : daun bawang dan lain-lain
올려 : ditaruh di atas
먹는 : yang dimakan
음식입니다. : adalah makanan.
Arti Lengkap:
Tteokguk adalah makanan yang dibuat dengan memasukkan daging sapi, ikan teri, dan lain-lain ke dalam kuah yang direbus lama, lalu menambahkan kue beras putih dan merebusnya kembali. Setelah itu, makanan ini disajikan dengan telur dadar tipis, rumput laut kering, atau daun bawang di atasnya.
Hangeul Lengkap:
한국 사람들은 떡국을 먹으면서 새해의 시작을 기념하며 서로 덕담을 주고받습니다.
Arti Perkata:
한국 사람들은 : orang Korea
떡국을 : tteokguk (sup kue beras)
먹으면서 : sambil makan
새해의 : tahun baru
시작을 : awal
기념하며 : memperingati
서로 : satu sama lain
덕담을 : ucapan baik
주고받습니다. : saling memberi dan menerima
Arti Lengkap:
Orang Korea memperingati awal tahun baru dengan makan tteokguk sambil saling bertukar ucapan baik.
BAB 20 배달 앱
Aplikasi Antar
Hangeul Lengkap:
한국은 음식 배달 문화가 매우 발달한 나라입니다.
Arti Perkata:
한국은 : Korea
음식 : makanan
배달 : pengantaran
문화가 : budaya
매우 : sangat
발달한 : berkembang
나라입니다. : negara
Arti Lengkap:
Korea adalah negara dengan budaya pengantaran makanan yang sangat maju.
Hangeul Lengkap:
전화나 앱을 통하여 원하는 음식을 원하는 장소로 빠르고 간편하게 배달시킬 수 있습니다.
Arti Perkata:
전화나 : telepon atau
앱을 : aplikasi
통하여 : melalui
원하는 : yang diinginkan
음식을 : makanan
원하는 : yang diinginkan
장소로 : ke tempat
빠르고 : cepat
간편하게 : dengan mudah
배달시킬 : mengantarkan
수 있습니다. : bisa
Arti Lengkap:
Melalui telepon atau aplikasi, Anda bisa mengantarkan makanan yang diinginkan ke tempat yang diinginkan dengan cepat dan mudah.
Hangeul Lengkap:
특히 최근에는 ‘배달 앱’의 등장으로 음식을 배달시키는 것이 더욱 편리해졌습니다.
Arti Perkata:
특히 : terutama
최근에는 : belakangan ini
‘배달 앱’의 : aplikasi pengantaran
등장으로 : dengan kemunculan
음식을 : makanan
배달시키는 : mengantarkan
것이 : hal itu
더욱 : semakin
편리해졌습니다. : menjadi lebih mudah
Arti Lengkap:
Terutama belakangan ini, dengan kemunculan aplikasi pengantaran, mengantarkan makanan menjadi semakin mudah.
Hangeul Lengkap:
배달 앱을 이용하면 식당과 메뉴에 대한 정보를 손쉽게 얻을 수 있습니다.
Arti Perkata:
배달 : pengantaran
앱을 : aplikasi
이용하면 : jika menggunakan
식당과 : restoran dan
메뉴에 : tentang menu
대한 : mengenai
정보를 : informasi
손쉽게 : dengan mudah
얻을 : mendapatkan
수 있습니다. : bisa
Arti Lengkap:
Jika menggunakan aplikasi pengantaran, Anda bisa dengan mudah mendapatkan informasi mengenai restoran dan menu.
Hangeul Lengkap:
사용자들은 배달 앱을 통해 한식, 중식, 양식, 분식 등 여러 종류의 음식 중 자신이 원하는 음식을 선택하여 배달시킬 수 있습니다.
Arti Perkata:
사용자들은 : para pengguna
배달 : pengantaran
앱을 : aplikasi
통해 : melalui
한식 : makanan Korea
중식 : makanan China
양식 : makanan Barat
분식 : makanan ringan
등 : dan lain-lain
여러 : berbagai
종류의 : jenis
음식 중 : di antara makanan
자신이 : diri sendiri
원하는 : yang diinginkan
음식을 : makanan
선택하여 : memilih
배달시킬 : mengantarkan
수 있습니다. : bisa
Arti Lengkap:
Para pengguna dapat memilih makanan yang mereka inginkan di antara berbagai jenis makanan seperti masakan Korea, China, Barat, dan makanan ringan melalui aplikasi pengantaran, lalu mengantarkannya.
Hangeul Lengkap:
주문할 때는 다른 사용자들이 남긴 평점과 리뷰를 참고하여 자신에게 맞는 메뉴를 고를 수도 있습니다.
Arti Perkata:
주문할 : memesan
때는 : saat
다른 : lain
사용자들이 : para pengguna
남긴 : yang ditinggalkan
평점과 : penilaian dan
리뷰를 : ulasan
참고하여 : dengan merujuk
자신에게 : bagi diri sendiri
맞는 : yang cocok
메뉴를 : menu
고를 : memilih
수도 있습니다. : juga bisa
Arti Lengkap:
Saat memesan, pengguna juga bisa memilih menu yang cocok bagi mereka dengan merujuk pada penilaian dan ulasan yang ditinggalkan oleh pengguna lain.
Hangeul Lengkap:
배달 앱은 현금, 신용 카드, 간편 결제, 휴대폰 결제 등 다양한 결제 수단을 지원하기 때문에 사용자들이 편리하게 결제할 수 있습니다.
Arti Perkata:
배달 : pengantaran
앱은 : aplikasi
현금 : uang tunai
신용 카드 : kartu kredit
간편 결제 : pembayaran mudah
휴대폰 결제 : pembayaran melalui ponsel
등 : dan lain-lain
다양한 : berbagai
결제 : pembayaran
수단을 : metode
지원하기 : mendukung
때문에 : karena
사용자들이 : para pengguna
편리하게 : dengan nyaman
결제할 : membayar
수 있습니다. : bisa
Arti Lengkap:
Aplikasi pengantaran mendukung berbagai metode pembayaran seperti uang tunai, kartu kredit, pembayaran mudah, dan pembayaran melalui ponsel, sehingga pengguna bisa melakukan pembayaran dengan nyaman.
Hangeul Lengkap:
게다가 처음 이용자들에게 할인해 주거나 쿠폰을 주는 등 다양한 혜택을 제공하기도 합니다.
Arti Perkata:
게다가 : selain itu
처음 : pertama kali
이용자들에게 : kepada pengguna
할인해 : diskon
주거나 : memberikan atau
쿠폰을 : kupon
주는 : memberikan
등 : seperti
다양한 : berbagai
혜택을 : keuntungan
제공하기도 : juga menyediakan
합니다. : (kata kerja formal)
Arti Lengkap:
Selain itu, aplikasi juga menyediakan berbagai keuntungan, seperti memberikan diskon atau kupon kepada pengguna pertama.
Hangeul Lengkap:
또한 주문한 음식이 현재 조리 중인지, 배달 중인지를 실시간으로 확인할 수도 있습니다.
Arti Perkata:
또한 : selain itu
주문한 : yang dipesan
음식이 : makanan
현재 : saat ini
조리 중인지 : sedang dimasak atau tidak
배달 중인지를 : sedang dalam pengantaran atau tidak
실시간으로 : secara real-time
확인할 : memeriksa
수도 있습니다. : juga bisa
Arti Lengkap:
Selain itu, pengguna juga bisa memeriksa secara real-time apakah makanan yang dipesan sedang dimasak atau dalam proses pengantaran.
Hangeul Lengkap:
이러한 편리함 때문에 한국 사람들은 ‘배달 앱’을 많이 사용합니다.
Arti Perkata:
이러한 : seperti ini
편리함 : kenyamanan
때문에 : karena
한국 사람들은 : orang Korea
‘배달 앱’을 : aplikasi pengantaran
많이 : banyak
사용합니다. : menggunakan
Arti Lengkap:
Karena kenyamanan seperti ini, orang Korea banyak menggunakan aplikasi pengantaran.
