BAB 21 한국의 의료 체계
Arti Perkata:
한국의 : Korea
의료 : medis
체계 : sistem
Arti Lengkap:
Sistem medis Korea.
Hangeul Lengkap:
한국의 병원은 1차, 2차, 3차 의료기관으로 나뉩니다.
Arti Perkata:
한국의 : Korea
병원은 : rumah sakit
1차, 2차, 3차 : tingkat 1, tingkat 2, tingkat 3
의료기관으로 : sebagai lembaga medis
나뉩니다 : dibagi
Arti Lengkap:
Rumah sakit di Korea dibagi menjadi lembaga medis tingkat 1, tingkat 2, dan tingkat 3.
Hangeul Lengkap:
1차 의료기관은 주로 외래 환자를 진료하는 작은 규모의 동네 의원이나 보건소를 말하고, 2차 의료기관은 병상 수가 30개 이상인 조금 큰 병원을 말합니다.
Arti Perkata:
1차 : tingkat 1
의료기관은 : lembaga medis
주로 : terutama
외래 : rawat jalan
환자를 : pasien
진료하는 : yang memeriksa
작은 : kecil
규모의 : skala
동네 : lingkungan
의원이나 : klinik atau
보건소를 : puskesmas
말하고, : disebut, dan
2차 : tingkat 2
의료기관은 : lembaga medis
병상 : tempat tidur rumah sakit
수가 : jumlah
30개 : 30 buah
이상인 : yang lebih dari
조금 : sedikit
큰 : besar
병원을 : rumah sakit
말합니다. : disebut
Arti Lengkap:
Lembaga medis tingkat 1 terutama merujuk pada klinik lingkungan berskala kecil atau puskesmas yang menangani pasien rawat jalan, sedangkan lembaga medis tingkat 2 merujuk pada rumah sakit yang memiliki sedikitnya 30 tempat tidur.
Hangeul Lengkap:
1, 2차 의료기관에서 진료를 받았는데도 증상이 낫지 않거나 정밀검사, 복잡한 수술 등이 필요하면 3차 의료기관을 방문하게 됩니다.
Arti Perkata:
1, 2차 : tingkat 1, 2
의료기관에서 : di lembaga medis
진료를 : pemeriksaan
받았는데도 : telah menerima tetapi tetap
증상이 : gejala
낫지 : tidak sembuh
않거나 : atau tidak
정밀검사, : pemeriksaan mendetail
복잡한 : rumit
수술 : operasi
등이 : dan sebagainya
필요하면 : jika diperlukan
3차 : tingkat 3
의료기관을 : lembaga medis
방문하게 됩니다. : akan mengunjungi
Arti Lengkap:
Jika setelah menerima pemeriksaan di lembaga medis tingkat 1 dan 2 gejala tidak membaik, atau jika diperlukan pemeriksaan mendetail maupun operasi yang rumit, maka pasien akan mengunjungi lembaga medis tingkat 3.
Hangeul Lengkap:
3차 의료기관인 상급종합병원은 정부의 평가를 통과한 대형 병원으로 1, 2차 의료기관에서 발행한 진료 의뢰서가 있어야 진료를 받을 수 있습니다.
Arti Perkata:
3차 : tingkat 3
의료기관인 : lembaga medis yang
상급종합병원은 : rumah sakit umum tingkat lanjut
정부의 : pemerintah
평가를 : evaluasi
통과한 : yang telah lulus
대형 : besar
병원으로 : sebagai rumah sakit
1, 2차 : tingkat 1, 2
의료기관에서 : dari lembaga medis
발행한 : yang diterbitkan
진료 : pemeriksaan
의뢰서가 : surat rujukan
있어야 : harus ada
진료를 : pemeriksaan
받을 수 있습니다. : bisa menerima
Arti Lengkap:
Rumah sakit umum tingkat lanjut, yang merupakan lembaga medis tingkat 3, adalah rumah sakit besar yang telah lulus evaluasi pemerintah. Untuk mendapatkan pemeriksaan di sana, pasien harus memiliki surat rujukan yang diterbitkan oleh lembaga medis tingkat 1 atau 2.
Hangeul Lengkap:
의료비는 상급 기관으로 갈수록 비싸지며 2, 3차 의료기관의 경우 예약을 해야 진료를 받을 수 있습니다.
Arti Perkata:
의료비는 : biaya medis
상급 : tingkat lebih tinggi
기관으로 : sebagai lembaga
갈수록 : semakin
비싸지며 : menjadi mahal
2, 3차 : tingkat 2, 3
의료기관의 : lembaga medis
경우 : dalam kasus
예약을 : reservasi
해야 : harus
진료를 : pemeriksaan
받을 수 있습니다. : bisa menerima
Arti Lengkap:
Biaya medis semakin mahal seiring dengan meningkatnya tingkat lembaga. Dalam kasus lembaga medis tingkat 2 dan 3, pasien harus melakukan reservasi untuk mendapatkan pemeriksaan.
Hangeul Lengkap:
몸이 아프면 먼저 의원에 갑니다.
Arti Perkata:
몸이 : tubuh
아프면 : jika sakit
먼저 : terlebih dahulu
의원에 : ke klinik
갑니다. : pergi
Arti Lengkap:
Jika tubuh sakit, terlebih dahulu pergi ke klinik.
Hangeul Lengkap:
전문 분야가 세분되어 있어 아픈 곳에 맞는 의원을 찾아가면 됩니다.
Arti Perkata:
전문 : spesialis
분야가 : bidang
세분되어 : dibagi secara rinci
있어 : ada
아픈 : yang sakit
곳에 : di tempat
맞는 : yang sesuai
의원을 : klinik
찾아가면 : jika pergi mencari
됩니다. : bisa
Arti Lengkap:
Karena bidang spesialis dibagi secara rinci, bisa mencari klinik yang sesuai dengan tempat yang sakit.
Hangeul Lengkap:
대부분의 의원에서도 전문의가 직접 진료합니다. 다음은 진료 분야입니다.
Arti Perkata:
대부분의 : sebagian besar
의원에서도 : di klinik juga
전문의가 : dokter spesialis
직접 : langsung
진료합니다. : melakukan pemeriksaan
다음은 : berikut ini
진료 : pemeriksaan medis
분야입니다. : bidang
Arti Lengkap:
Sebagian besar klinik juga memiliki dokter spesialis yang melakukan pemeriksaan langsung. Berikut ini adalah bidang pemeriksaan medis.
Hangeul Lengkap:
2024년 5월 20일부터는 의원이나 병원에서 진료를 받을 때 반드시 건강보험증이나 신분증(주민등록증, 운전면허증, 여권, 외국인 등록증 등)을 가지고 가야 합니다.
Arti Perkata:
2024년 : tahun 2024
5월 : Mei
20일부터는 : mulai tanggal 20
의원이나 : klinik atau
병원에서 : di rumah sakit
진료를 : pemeriksaan
받을 때 : saat menerima
반드시 : wajib
건강보험증이나 : kartu asuransi kesehatan atau
신분증(주민등록증, : kartu identitas (seperti KTP,
운전면허증, : SIM,
여권, : paspor,
외국인 등록증) : kartu registrasi orang asing)
을 가지고 : harus membawa
가야 합니다. : harus pergi
Arti Lengkap:
Mulai tanggal 20 Mei 2024, saat mendapatkan pemeriksaan di klinik atau rumah sakit, pasien wajib membawa kartu asuransi kesehatan atau kartu identitas (seperti KTP, SIM, paspor, kartu registrasi orang asing).
Hangeul Lengkap:
그래야 건강보험 급여를 적용받을 수 있습니다.
Arti Perkata:
그래야 : dengan begitu
건강보험 : asuransi kesehatan
급여를 : tunjangan
적용받을 : menerima penerapan
수 있습니다. : bisa
Arti Lengkap:
Dengan begitu, pasien bisa menerima tunjangan asuransi kesehatan.
BAB 22 의약품 구입
Arti Perkata:
의약품 : obat-obatan
구입 : pembelian
Arti Lengkap:
Pembelian obat-obatan.
Hangeul Lengkap:
병원에서 처방 받은 약은 약국에서 사야 합니다.
Arti Perkata:
병원에서 : di rumah sakit
처방 받은 : yang diresepkan
약은 : obat
약국에서 : di apotek
사야 : harus membeli
합니다. : (kata bantu)
Arti Lengkap:
Obat yang diresepkan di rumah sakit harus dibeli di apotek.
Hangeul Lengkap:
처방전을 가지고 약국에 가면 약사가 처방전에 적힌 약을 조제해 주고 복용 방법을 알려 줍니다.
Arti Perkata:
처방전을 : resep obat
가지고 : membawa
약국에 : ke apotek
가면 : jika pergi
약사가 : apoteker
처방전에 : di resep obat
적힌 : yang tertulis
약을 : obat
조제해 주고 : meracik dan memberikan
복용 : konsumsi
방법을 : cara
알려 줍니다. : memberi tahu
Arti Lengkap:
Jika membawa resep obat ke apotek, apoteker akan meracik obat yang tertulis di resep dan memberi tahu cara konsumsinya.
Hangeul Lengkap:
약사가 주는 약 봉투에는 환자의 이름과 나이, 약의 명칭과 복용법, 주의사항, 그리고 약사와 약국에 대한 정보 등이 적혀 있습니다.
Arti Perkata:
약사가 : apoteker
주는 : yang memberikan
약 봉투에는 : di kantong obat
환자의 : pasien
이름과 : nama dan
나이, : usia,
약의 : obat
명칭과 : nama dan
복용법, : cara konsumsi,
주의사항, : hal-hal yang harus diperhatikan,
그리고 : dan
약사와 : apoteker dan
약국에 대한 : tentang apotek
정보 : informasi
등이 : seperti
적혀 있습니다. : tertulis
Arti Lengkap:
Di kantong obat yang diberikan apoteker, tertulis informasi seperti nama dan usia pasien, nama obat, cara konsumsi, hal-hal yang harus diperhatikan, serta informasi tentang apoteker dan apotek.
Hangeul Lengkap:
간단한 의약품은 의사의 처방전이 없어도 약국에서 직접 구입할 수 있습니다.
Arti Perkata:
간단한 : sederhana
의약품은 : obat medis
의사의 : dokter
처방전이 : resep
없어도 : meskipun tidak ada
약국에서 : di apotek
직접 : langsung
구입할 수 있습니다. : bisa membeli
Arti Lengkap:
Obat medis sederhana bisa dibeli langsung di apotek meskipun tanpa resep dokter.
Hangeul Lengkap:
약을 사고 싶은데 약국이 문을 닫았으면 어떻게 해야 할까요?
Arti Perkata:
약을 : obat
사고 : membeli
싶은데 : ingin tetapi
약국이 : apotek
문을 : pintu
닫았으면 : jika tutup
어떻게 : bagaimana
해야 할까요? : harus dilakukan?
Arti Lengkap:
Bagaimana jika ingin membeli obat, tetapi apotek sudah tutup?
Hangeul Lengkap:
이때는 ‘휴일지킴이약국’ 사이트(https://www.pharm114.or.kr)를 찾아보면 됩니다.
Arti Perkata:
이때는 : pada saat ini
‘휴일지킴이약국’ : "apotek penjaga hari libur"
사이트 : situs
(https//www.pharm114.or.kr ) : (httpswww.pharm114.or.kr)
를 : (partikel objek)
찾아보면 : jika mencari
됩니다 : bisa
Arti Lengkap:
Pada saat ini, bisa mencari di situs "Apotek Penjaga Hari Libur" (https/www.pharm114.or.kr).
Hangeul Lengkap:
늦은 밤에 문을 여는 약국이나 휴일이나 주말에도 문을 여는 약국을 지역별, 시간대별로 손쉽게 검색할 수 있습니다.
Arti Perkata:
늦은 : larut
밤에 : pada malam
문을 여는 : buka
약국이나 : apotek atau
휴일이나 : hari libur atau
주말에도 : bahkan akhir pekan
문을 여는 : buka
약국을 : apotek
지역별, : berdasarkan wilayah
시간대별로 : berdasarkan waktu
손쉽게 : dengan mudah
검색할 수 있습니다 : bisa mencari
Arti Lengkap:
Bisa dengan mudah mencari apotek yang buka larut malam atau yang tetap buka pada hari libur dan akhir pekan berdasarkan wilayah dan waktu.
Hangeul Lengkap:
안전상비의약품은 편의점에서도 판매합니다.
Arti Perkata:
안전상비의약품은 : obat darurat yang aman
편의점에서도 : di minimarket juga
판매합니다 : dijual
Arti Lengkap:
Obat darurat yang aman juga dijual di minimarket.
Hangeul Lengkap:
편의점에서 판매하는 약은 가벼운 증상에 사용할 수 있는 약으로 의사의 처방전 없이 살 수 있습니다.
Arti Perkata:
편의점에서 : di minimarket
판매하는 : yang dijual
약은 : obat
가벼운 : ringan
증상에 : pada gejala
사용할 : dapat digunakan
수 있는 : bisa
약으로 : sebagai obat
의사의 : dokter
처방전 없이 : tanpa resep
살 수 있습니다 : bisa membeli
Arti Lengkap:
Obat yang dijual di minimarket adalah obat yang dapat digunakan untuk gejala ringan dan bisa dibeli tanpa resep dokter.
Hangeul Lengkap:
편의점에서 살 수 있는 약은 아래와 같습니다.
Arti Perkata:
편의점에서 : di minimarket
살 수 있는 : yang bisa dibeli
약은 : obat
아래와 같습니다 : seperti berikut
Arti Lengkap:
Obat yang bisa dibeli di minimarket adalah seperti berikut.
해열제 ▶ 열이 날 때 먹는 약
해열제 : penurun demam
열이 : demam
날 : terjadi
때 : saat
먹는 : yang diminum
약 : obat
→ Obat yang diminum saat demam
진통제 ▶ 머리나 이 등에 통증이 있을 때 먹는 약
진통제 : pereda nyeri
머리나 : kepala atau
이 : gigi
등에 : di, pada (bagian tubuh)
통증이 : rasa sakit
있을 : ada
때 : saat
먹는 : yang diminum
약 : obat
→ Obat yang diminum saat sakit kepala, sakit gigi, dll.
감기약 ▶ 감기에 걸렸을 때 먹는 약
감기약 : obat flu
감기에 : flu
걸렸을 : terkena
때 : saat
먹는 : yang diminum
약 : obat
→ Obat yang diminum saat terkena flu
소화제 ▶ 소화가 안 되거나 과식 등으로 배가 아플 때 먹는 약
소화제 : obat pencernaan
소화가 : pencernaan
안 : tidak
되거나 : berjalan atau
과식 : makan berlebihan
등으로 : dan sebagainya
배가 : perut
아플 : sakit
때 : saat
먹는 : yang diminum
약 : obat
→ Obat yang diminum saat gangguan pencernaan atau sakit perut karena makan berlebihan
지사제 ▶ 설사를 멈추게 하기 위해 먹는 약
지사제 : anti diare
설사를 : diare
멈추게 : menghentikan
하기 위해 : untuk
먹는 : yang diminum
약 : obat
→ Obat untuk menghentikan diare
파스 ▶ 근육이나 관절이 아플 때 붙이거나 뿌리는 약
파스 : koyo atau semprotan pereda nyeri
근육이나 : otot atau
관절이 : sendi
아플 : sakit
때 : saat
붙이거나 : ditempel atau
뿌리는 : disemprotkan
약 : obat
→ Obat yang ditempel atau disemprot saat otot atau sendi sakit
BAB 23
한국의 우체국 서비스
Arti Perkata:
한국의 : Korea
우체국 : kantor pos
서비스 : layanan
Arti Lengkap:
Layanan kantor pos Korea.
Hangeul Lengkap:
우체국은 다른 사람에게 편지나 문서, 소포 등을 보낼 때 이용하는 곳입니다.
Arti Perkata:
우체국은 : kantor pos
다른 : lain
사람에게 : kepada orang
편지나 : surat atau
문서, : dokumen,
소포 : paket
등을 : dan sebagainya
보낼 때 : saat mengirim
이용하는 : yang digunakan
곳입니다. : tempat
Arti Lengkap:
Kantor pos adalah tempat yang digunakan untuk mengirim surat, dokumen, paket, dan sebagainya kepada orang lain.
Hangeul Lengkap:
외국에 물건을 보낼 때는 국제 특급 우편 서비스인 EMS(Express Mail Service)를 이용하면 편리합니다.
Arti Perkata:
외국에 : ke luar negeri
물건을 : barang
보낼 때는 : saat mengirim
국제 : internasional
특급 : ekspres
우편 : pos
서비스인 : layanan
EMS(Express Mail Service)를 : EMS (Layanan Pos Ekspres)
이용하면 : jika menggunakan
편리합니다. : nyaman/mudah
Arti Lengkap:
Saat mengirim barang ke luar negeri, akan lebih mudah jika menggunakan layanan pos ekspres internasional EMS (Express Mail Service).
Hangeul Lengkap:
EMS로 우편물을 보내면 빠르고 안전하게 받는 사람에게 전달할 수 있으며, 온라인에서 실시간으로 배달 상황을 조회할 수 있어 좋습니다.
Arti Perkata:
EMS로 : dengan EMS
우편물을 : surat/pos
보내면 : jika mengirim
빠르고 : cepat dan
안전하게 : dengan aman
받는 : penerima
사람에게 : kepada orang
전달할 수 있으며, : dapat disampaikan,
온라인에서 : di online
실시간으로 : secara real-time
배달 : pengiriman
상황을 : situasi
조회할 수 있어 : dapat memeriksa
좋습니다. : baik
Arti Lengkap:
Jika mengirim surat dengan EMS, barang akan sampai kepada penerima dengan cepat dan aman, dan Anda dapat memeriksa situasi pengirimannya secara real-time secara online.
Hangeul Lengkap:
EMS나 국제 소포(항공편, 선편)로는 편지, 책, 옷, 화장품 등을 보낼 수 있지만 음식, 약, 현금 등은 보낼 수 없습니다.
Arti Perkata:
EMS나 : EMS atau
국제 : internasional
소포 : paket
(항공편, : (pengiriman udara,
선편)로는 : pengiriman laut) dengan
편지, : surat,
책, : buku,
옷, : pakaian,
화장품 등을 : seperti kosmetik
보낼 : mengirim
수 : bisa
있지만 : tetapi
음식, : makanan,
약, : obat,
현금 등은 : seperti uang tunai
보낼 : mengirim
수 : bisa
없습니다. : tidak
Arti Lengkap:
Dengan EMS atau paket internasional (pengiriman udara, pengiriman laut), bisa mengirim surat, buku, pakaian, seperti kosmetik, tetapi seperti makanan, obat, uang tunai tidak bisa dikirim.
Hangeul Lengkap:
물론 동식물이나 인화성 물질, 폭발물 등도 보낼 수 없습니다.
Arti Perkata:
물론 : tentu saja
동식물이나 : hewan atau tumbuhan
인화성 : mudah terbakar
물질, : zat,
폭발물 : bahan peledak
등도 : seperti itu juga
보낼 : mengirim
수 : bisa
없습니다. : tidak
Arti Lengkap:
Tentu saja, hewan atau tumbuhan, zat mudah terbakar, bahan peledak, dan sejenisnya juga tidak bisa dikirim.
Hangeul Lengkap:
국내에서 중요한 문서나 고가의 물품 등을 보낼 때는 수령 확인 서비스를 제공하는 등기로 보내면 보다 안전합니다.
Arti Perkata:
국내에서 : di dalam negeri
중요한 : penting
문서나 : dokumen atau
고가의 : bernilai tinggi
물품 등을 : seperti barang
보낼 : mengirim
때는 : saat
수령 : penerimaan
확인 : konfirmasi
서비스를 : layanan
제공하는 : yang menyediakan
등기로 : dengan pos tercatat
보내면 : jika mengirim
보다 : lebih
안전합니다. : aman
Arti Lengkap:
Di dalam negeri, saat mengirim dokumen penting atau barang bernilai tinggi seperti itu, akan lebih aman jika menggunakan pos tercatat yang menyediakan layanan konfirmasi penerimaan.
Hangeul Lengkap:
우편물을 등기로 보내면 받은 사람이 수령 후 서명을 하게 되어 있기 때문에 보낸 사람이 수령 사실을 확인할 수 있습니다.
Arti Perkata:
우편물을 : kiriman pos
등기로 : dengan pos tercatat
보내면 : jika mengirim
받은 : yang menerima
사람이 : orang
수령 : penerimaan
후 : setelah
서명을 : tanda tangan
하게 : melakukan
되어 : menjadi
있기 때문에 : karena ada
보낸 : yang mengirim
사람이 : orang
수령 : penerimaan
사실을 : fakta
확인할 : memeriksa
수 : bisa
있습니다. : ada
Arti Lengkap:
Jika mengirim kiriman pos dengan pos tercatat, penerima harus menandatangani setelah menerimanya, sehingga pengirim dapat memastikan fakta penerimaan.
Hangeul Lengkap:
한편, 한국의 우체국은 우편물 서비스 외에 간단한 은행 서비스도 제공합니다.
Arti Perkata:
한편, : selain itu,
한국의 : Korea
우체국은 : kantor pos
우편물 : kiriman pos
서비스 : layanan
외에 : selain
간단한 : sederhana
은행 : bank
서비스도 : layanan juga
제공합니다. : menyediakan
Arti Lengkap:
Selain itu, kantor pos di Korea juga menyediakan layanan bank sederhana selain layanan kiriman pos.
Hangeul Lengkap:
우체국에서도 은행과 같이 계좌를 개설하거나, 보험이나 적금에 가입할 수도 있고 공과금을 납부할 수도 있습니다.
Arti Perkata:
우체국에서도 : di kantor pos juga
은행과 : dengan bank
같이 : seperti
계좌를 : rekening
개설하거나, : membuka atau
보험이나 : asuransi atau
적금에 : tabungan berjangka
가입할 : mendaftar
수도 : juga bisa
있고 : dan
공과금을 : tagihan umum
납부할 : membayar
수도 : juga bisa
있습니다. : ada
Arti Lengkap:
Di kantor pos juga, seperti di bank, bisa membuka rekening, mendaftar asuransi atau tabungan berjangka, serta bisa membayar tagihan umum.
BAB 24한국의 은행
Arti Perkata:
한국의 : Korea
은행 : bank
Arti Lengkap:
Bank di Korea.
Hangeul Lengkap:
한국에서 생활할 때 필요한 것 중의 하나는 은행 계좌를 개설하는 것입니다.
Arti Perkata:
한국에서 : di Korea
생활할 : menjalani kehidupan
때 : saat
필요한 : yang diperlukan
것 : hal
중의 : di antara
하나는 : salah satu
은행 : bank
계좌를 : rekening
개설하는 : membuka
것입니다. : adalah
Arti Lengkap:
Salah satu hal yang diperlukan saat menjalani kehidupan di Korea adalah membuka rekening bank.
Hangeul Lengkap:
계좌가 있어야 예금, 송금, 외환 거래 등 다양한 금융 서비스를 이용할 수 있습니다.
Arti Perkata:
계좌가 : rekening
있어야 : harus ada
예금, : deposito
송금, : transfer uang
외환 : valuta asing
거래 : transaksi
등 : seperti
다양한 : berbagai
금융 : keuangan
서비스를 : layanan
이용할 : menggunakan
수 : bisa
있습니다. : ada
Arti Lengkap:
Harus memiliki rekening agar bisa menggunakan berbagai layanan keuangan seperti deposito, transfer uang, dan transaksi valuta asing.
Hangeul Lengkap:
회사에서 받는 임금도 보통 개인 계좌로 이체되기 때문에 한국에서 생활하기 위해서는 은행 계좌가 꼭 있어야 합니다.
Arti Perkata:
회사에서 : di perusahaan
받는 : yang diterima
임금도 : gaji juga
보통 : biasanya
개인 : pribadi
계좌로 : ke rekening
이체되기 : ditransfer
때문에 : karena
한국에서 : di Korea
생활하기 : menjalani kehidupan
위해서는 : untuk
은행 : bank
계좌가 : rekening
꼭 : harus
있어야 : ada
합니다. : (melakukan)
Arti Lengkap:
Karena gaji yang diterima di perusahaan biasanya ditransfer ke rekening pribadi, maka untuk menjalani kehidupan di Korea, harus memiliki rekening bank.
Hangeul Lengkap:
계좌를 개설할 때는 여권, 외국인등록증과 함께 임대 계약서나 공과금 청구서와 같이 한국 내 거주지를 증명할 수 있는 서류가 필요합니다.
Arti Perkata:
계좌를 : rekening
개설할 : membuka
때는 : saat
여권, : paspor
외국인등록증과 : kartu registrasi orang asing dan
함께 : bersama
임대 : sewa
계약서나 : kontrak atau
공과금 : tagihan utilitas
청구서와 : tagihan dan
같이 : seperti
한국 : Korea
내 : di dalam
거주지를 : tempat tinggal
증명할 : membuktikan
수 : bisa
있는 : yang
서류가 : dokumen
필요합니다. : diperlukan
Arti Lengkap:
Saat membuka rekening, diperlukan dokumen seperti paspor, kartu registrasi orang asing, serta kontrak sewa atau tagihan utilitas yang dapat membuktikan tempat tinggal di Korea.
Hangeul Lengkap:
그리고 은행마다 외국인 고객을 위한 서비스가 다르기 때문에 해당 은행의 웹사이트나 고객센터를 통해 구체적인 사항을 확인한 후 가장 적합한 은행을 선택하는 것이 좋습니다.
Arti Perkata:
그리고 : dan
은행마다 : setiap bank
외국인 : orang asing
고객을 : pelanggan
위한 : untuk
서비스가 : layanan
다르기 : berbeda
때문에 : karena
해당 : terkait
은행의 : bank
웹사이트나 : situs web atau
고객센터를 : pusat layanan pelanggan
통해 : melalui
구체적인 : rinci
사항을 : hal
확인한 : memastikan
후 : setelah
가장 : paling
적합한 : sesuai
은행을 : bank
선택하는 : memilih
것이 : hal
좋습니다. : baik
Arti Lengkap:
Karena setiap bank memiliki layanan yang berbeda untuk pelanggan asing, sebaiknya memastikan hal-hal rinci melalui situs web atau pusat layanan pelanggan bank terkait, lalu memilih bank yang paling sesuai.
Hangeul Lengkap:
한국의 은행은 보통 평일 오전 9시부터 오후 4시까지 영업을 하고, 공휴일이나 주말에는 문을 열지 않습니다.
Arti Perkata:
한국의 : Korea
은행은 : bank
보통 : biasanya
평일 : hari kerja
오전 : pagi
9시부터 : dari jam 9
오후 : sore
4시까지 : sampai jam 4
영업을 : operasional
하고, : dan
공휴일이나 : hari libur atau
주말에는 : akhir pekan
문을 : pintu
열지 : tidak buka
않습니다. : tidak
Arti Lengkap:
Bank di Korea biasanya beroperasi pada hari kerja dari pukul 9 pagi hingga 4 sore, dan tidak buka pada hari libur atau akhir pekan.
Hangeul Lengkap:
그래서 바쁜 직장인들은 은행을 직접 방문하기보다 가까운 곳에 있는 ATM을 이용하거나 인터넷이나 스마트폰을 이용하여 은행일을 보는 경우가 많습니다.
Arti Perkata:
그래서 : jadi
바쁜 : sibuk
직장인들은 : pekerja
은행을 : bank
직접 : langsung
방문하기보다 : daripada mengunjungi
가까운 : dekat
곳에 : tempat
있는 : yang ada
ATM을 : ATM
이용하거나 : menggunakan atau
인터넷이나 : internet atau
스마트폰을 : smartphone
이용하여 : menggunakan
은행일을 : urusan bank
보는 : melakukan
경우가 : kasus yang
많습니다. : banyak
Arti Lengkap:
Jadi, pekerja yang sibuk lebih sering menggunakan ATM di tempat terdekat atau melakukan urusan bank melalui internet atau smartphone daripada mengunjungi bank secara langsung.
Hangeul Lengkap:
최근에는 영업점 없이 인터넷이나 모바일 앱을 통해 은행업무를 처리하는 인터넷전문은행도 생겼습니다.
Arti Perkata:
최근에는 : akhir-akhir ini
영업점 : kantor cabang
없이 : tanpa
인터넷이나 : internet atau
모바일 : mobile
앱을 : aplikasi
통해 : melalui
은행업무를 : urusan perbankan
처리하는 : yang menangani
인터넷전문은행도 : bank khusus internet juga
생겼습니다. : muncul
Arti Lengkap:
Akhir-akhir ini, juga muncul bank khusus internet yang menangani urusan perbankan melalui internet atau aplikasi mobile tanpa kantor cabang.
Hangeul Lengkap:
다양한 금융서비스를 편리하게 이용할 수 있어 인터넷전문은행 고객이 점차 늘고 있습니다.
Arti Perkata:
다양한 : berbagai
금융서비스를 : layanan keuangan
편리하게 : dengan nyaman
이용할 : menggunakan
수 있어 : bisa
인터넷전문은행 : bank khusus internet
고객이 : pelanggan
점차 : secara bertahap
늘고 : bertambah
있습니다. : ada
Arti Lengkap:
Karena berbagai layanan keuangan dapat digunakan dengan nyaman, jumlah pelanggan bank khusus internet terus bertambah.
BAB 25 외국인력상담센터
Pusat bantuan tenaga kerja asing
Hangeul Lengkap:
외국인력상담센터는 고용허가제로 입국한 외국인 근로자와 이들을 고용한 사업주를 위한 기관입니다.
Arti Perkata:
외국인력상담센터는 : Pusat Konsultasi Tenaga Kerja Asing
고용허가제로 : melalui sistem izin kerja
입국한 : yang masuk (ke negara)
외국인 : asing
근로자와 : pekerja dan
이들을 : mereka
고용한 : yang mempekerjakan
사업주를 : pemilik usaha
위한 : untuk
기관입니다. : lembaga
Arti Lengkap:
Pusat Konsultasi Tenaga Kerja Asing adalah lembaga untuk pekerja asing yang masuk melalui sistem izin kerja dan pemilik usaha yang mempekerjakan mereka.
Hangeul Lengkap:
외국인 근로자의 언어소통 및 체류와 귀국 등에 관한 상담 서비스를 제공하기 위해 고용노동부와 한국산업인력공단이 함께 설립하였습니다.
Arti Perkata:
외국인 : asing
근로자의 : pekerja
언어소통 : komunikasi bahasa
및 : serta
체류와 : tinggal dan
귀국 : kepulangan
등에 : seperti
관한 : tentang
상담 : konsultasi
서비스를 : layanan
제공하기 : untuk menyediakan
위해 : demi
고용노동부와 : Kementerian Ketenagakerjaan dan
한국산업인력공단이 : HRD Korea
함께 : bersama
설립하였습니다. : mendirikan
Arti Lengkap:
Demi menyediakan layanan konsultasi tentang komunikasi bahasa, tinggal, kepulangan, dan hal-hal seperti itu bagi pekerja asing, Kementerian Ketenagakerjaan dan HRD Korea bersama-sama mendirikannya.
Hangeul Lengkap:
한국 생활 적응에 어려움을 겪고 있거나 사업주와의 갈등 시 언어 문제 등으로 어려움을 겪는 외국인 근로자들이 이용할 수 있습니다.
Arti Perkata:
한국 : Korea
생활 : kehidupan
적응에 : dalam beradaptasi
어려움을 : kesulitan
겪고 : mengalami
있거나 : atau
사업주와의 : dengan pemilik usaha
갈등 : konflik
시 : saat
언어 : bahasa
문제 : masalah
등으로 : seperti
어려움을 : kesulitan
겪는 : mengalami
외국인 : asing
근로자들이 : pekerja
이용할 : menggunakan
수 : dapat
있습니다. : ada
Arti Lengkap:
Pekerja asing yang mengalami kesulitan dalam beradaptasi dengan kehidupan di Korea atau menghadapi konflik dengan pemilik usaha, seperti masalah bahasa, dapat menggunakan layanan ini.
Hangeul Lengkap:
특히 농촌 지역과 중소 도시 등 도시에서 떨어져 있는 지역의 외국인 근로자에게 체계적이고 효율적인 서비스를 제공합니다.
Arti Perkata:
특히 : terutama
농촌 : pedesaan
지역과 : daerah dan
중소 : kecil dan menengah
도시 : kota
등 : seperti
도시에서 : di kota
떨어져 : terpisah
있는 : yang ada
지역의 : daerah
외국인 : asing
근로자에게 : kepada pekerja
체계적이고 : sistematis dan
효율적인 : efisien
서비스를 : layanan
제공합니다. : menyediakan
Arti Lengkap:
Terutama bagi pekerja asing di daerah pedesaan dan kota kecil-menengah, serta daerah yang terpisah dari kota, layanan ini menyediakan bantuan yang sistematis dan efisien.
Hangeul Lengkap:
또한 외국인 근로자의 권익 보호와 사회 안전망 구축에 꾸준히 힘쓰고 있습니다.
Arti Perkata:
또한 : selain itu
외국인 : asing
근로자의 : pekerja
권익 : hak dan kepentingan
보호와 : perlindungan dan
사회 : masyarakat
안전망 : jaringan keamanan
구축에 : dalam pembangunan
꾸준히 : secara terus-menerus
힘쓰고 : berusaha
있습니다. : ada
Arti Lengkap:
Selain itu, terus berusaha dalam melindungi hak dan kepentingan pekerja asing serta membangun jaringan keamanan sosial.
Hangeul Lengkap:
그리고 다양한 외국어로 서비스되고 있어 한국어를 잘 모르는 근로자들도 쉽게 도움을 받을 수 있습니다.
Arti Perkata:
그리고 : dan
다양한 : beragam
외국어로 : dalam bahasa asing
서비스되고 : disediakan layanan
있어 : ada, sehingga
한국어를 : bahasa Korea
잘 : dengan baik
모르는 : tidak tahu
근로자들도 : pekerja juga
쉽게 : dengan mudah
도움을 : bantuan
받을 수 : bisa menerima
있습니다. : ada
Arti Lengkap:
Dan disediakan layanan dalam berbagai bahasa asing, sehingga pekerja yang tidak bisa berbahasa Korea dengan baik pun dapat dengan mudah mendapatkan bantuan.
Hangeul Lengkap:
전화 상담은 홈페이지(www.hugkorea.or.kr)를 통해서 안내받을 수 있습니다.
Arti Perkata:
전화 : telepon
상담은 : konsultasi
홈페이지 : situs web
(www.hugkorea.or.kr)를 : (www.hugkorea.or.kr)
통해서 : melalui
안내받을 : menerima panduan
수 있습니다. : bisa
Arti Lengkap:
Konsultasi melalui telepon bisa mendapatkan panduan melalui situs web (www.hugkorea.or.kr).
상담 전화 konsultasi melalui telefon
Hangeul Lengkap:
한국어, 중국어, 베트남어, 타갈로그어(필리핀), 영어, 타이어(태국), 인도네시아어, 싱할라어(스리랑카), 몽골어, 우즈베크어, 크메르어(캄보디아), 벵골어(방글라데시), 우르드어(파키스탄), 네팔어, 미얀마어, 키르기스어, 테툼어(동티모르), 라오어 등 18개 언어 지원(한국어 포함)
Arti Perkata:
한국어 : bahasa Korea
중국어 : bahasa Mandarin
베트남어 : bahasa Vietnam
타갈로그어(필리핀) : bahasa Tagalog (Filipina)
영어 : bahasa Inggris
타이어(태국) : bahasa Thai (Thailand)
인도네시아어 : bahasa Indonesia
싱할라어(스리랑카) : bahasa Sinhala (Sri Lanka)
몽골어 : bahasa Mongolia
우즈베크어 : bahasa Uzbekistan
크메르어(캄보디아) : bahasa Khmer (Kamboja)
벵골어(방글라데시) : bahasa Bengali (Bangladesh)
우르드어(파키스탄) : bahasa Urdu (Pakistan)
네팔어 : bahasa Nepal
미얀마어 : bahasa Myanmar
키르기스어 : bahasa Kirgizstan
테툼어(동티모르) : bahasa Tetum (Timor Leste)
라오어 : bahasa Laos
등 : dan lain-lain
18개 : 18 jenis
언어 : bahasa
지원 : dukungan
(한국어 포함) : (termasuk bahasa Korea)
Arti Lengkap:
Mendukung 18 bahasa, termasuk bahasa Korea, Mandarin, Vietnam, Tagalog (Filipina), Inggris, Thai (Thailand), Indonesia, Sinhala (Sri Lanka), Mongolia, Uzbekistan, Khmer (Kamboja), Bengali (Bangladesh), Urdu (Pakistan), Nepal, Myanmar, Kirgizstan, Tetum (Timor Leste), dan Laos.
한국어를 공부하기 쉽다
 
					