
| Tokoh | Bahasa Korea (Hangul) | Cara Baca | Arti (Bahasa Indonesia) |
| Budi | 안녕하세요, 진료를 받으러 왔는데요. | An-nyeong-ha-se-yo, jin-ryo-reul ba-deu-reo wan-neun-de-yo. | Halo, saya datang untuk berobat. |
| Perawat | 처음 오셨어요? 먼저 여기 접수증을 작성해 주세요. | Cheo-eum o-syeo-sseo-yo? Meon-jeo yeo-gi jeop-su-jeung-eul jak-seong-hae ju-se-yo. | Baru pertama kali ke sini? Tolong isi formulir pendaftaran ini dulu. |
| Budi | 네, 다 썼어요. 외국인 등록증도 필요해요? | Ne, da sseo-sseo-yo. Oe-guk-in deung-rok-jeung-do pil-yo-hae-yo? | Ya, sudah selesai. Apakah butuh ARC (KTP Asing) juga? |
| Perawat | 네, 감사합니다. 잠시만 대기해 주세요. 부디 씨, 진료실로 들어오세요. | Ne, gam-sa-ham-ni-da. Jam-si-man dae-gi-hae ju-se-yo. Budi-ssi, jin-ryo-sil-lo deu-reo-o-se-yo. | Ya, terima kasih. Tolong tunggu sebentar. Mas Budi, silakan masuk ke ruang dokter. |
| Dokter | 어디가 아파서 오셨나요? | Eo-di-ga a-pa-seo o-syeon-na-yo? | Sakit di bagian mana sehingga datang ke sini? |
| Budi | 어제 저녁부터 배가 아프고 설사를 해요. 열도 조금 나요. | Eo-je jeo-nyeok-bu-teo bae-ga a-peu-go seol-sa-reul hae-yo. Yeol-do jo-geum na-yo. | Sejak kemarin malam perut saya sakit dan diare. Demam juga sedikit. |
| Dokter | 어제 무얼 드셨어요? | Eo-je mu-eol deu-syeo-sseo-yo? | Kemarin makan apa? |
| Budi | 퇴근하고 동료들하고 같이 매운 음식을 먹었어요. | Toe-geun-ha-go dong-ryo-deul-ha-go gat-i mae-un eum-sik-eul meo-geo-sseo-yo. | Pulang kerja saya makan makanan pedas bareng rekan kerja. |
| Dokter | 배탈이 났네요. 주사를 맞고 약을 드셔야 합니다. | Bae-tal-i nan-ne-yo. Ju-sa-reul mat-go yak-eul deu-syeo-ya ham-ni-da. | Anda sakit perut (salah makan). Harus disuntik dan minum obat. |
| Budi | 주사는 좀 무서운데요... 하지만 빨리 낫고 싶어요. | Ju-sa-neun jom mu-seo-un-de-yo... ha-ji-man ppal-li nat-go si-peo-yo. | Saya agak takut suntik... tapi saya ingin cepat sembuh. |
| Dokter | 괜찮아요, 금방 끝납니다. 처방전 드릴 테니 약국에 가세요. | Gwaen-cha-na-yo, geum-bang kkeut-nam-ni-da. Cheo-bang-jeon deu-ril te-ni yak-guk-e ga-se-yo. | Tidak apa-apa, cepat kok selesainya. Saya beri resep obat, silakan pergi ke apotek. |
| Apoteker | 이 약은 하루에 세 번, 식사 후 삼십 분에 드세요. | I yak-eun ha-ru-e se beon, sik-sa hu sam-sip bun-e deu-se-yo. | Obat ini diminum 3x sehari, 30 menit setelah makan. |
| Budi | 네, 감사합니다. 찬물을 마셔도 돼요? | Ne, gam-sa-ham-ni-da. Chan-mul-eul ma-syeo-do dwae-yo? | Baik, terima kasih. Boleh minum air dingin? |
| Apoteker | 아니요, 따뜻한 물을 많이 마시고 당분간 쉬세요. | A-ni-yo, tta-tteut-han mul-eul man-i ma-si-go dang-bun-gan swi-se-yo. | Tidak, minumlah banyak air hangat dan istirahatlah sementara waktu. |
catatan :
진료 (Jin-ryo): Pengobatan/Pemeriksaan medis.
접수증 (Jeop-su-jeung): Formulir pendaftaran.
설사 (Seol-sa): Diare (Sering keluar di soal tentang gejala penyakit).
주사 (Ju-sa): Suntikan.
처방전 (Cheo-bang-jeon): Resep dokter (Sering keluar di soal "Gwangye-inneun got" tentang rumah sakit).
식후 삼십 분 (Sik-hu sam-sip bun): 30 menit setelah makan (Instruksi standar minum obat di Korea).