Latihan
Tata Bahasa
Produk
Materi
PEMBAHASAN BAB 1-15 MUNHWA & JONGBO
BAB 1 한국의 인사 예절

Arti Perkata:
한국의 : Korea
인사 : salam / sapaan
예절 : etika / tata krama

Arti Lengkap:
Etika salam di Korea.

Hangeul Lengkap:
한국에서는 상대에 따라 인사하는 방식이 다릅니다.

Arti Perkata:
한국에서는 : Di Korea
상대에 따라 : tergantung lawan bicara
인사하는 : memberi salam
방식이 : cara
다릅니다 : berbeda

Arti Lengkap:
Di Korea, cara memberi salam berbeda tergantung lawan bicara.

Hangeul Lengkap:
자신보다 나이가 많거나 지위가 높은 사람에게는 “안녕하세요?” 또는 “안녕하십니까?”라고 말하며 고개를 숙이거나 허리를 굽혀 인사합니다.

Arti Perkata:
자신보다 : daripada diri sendiri
나이가 : usia
많거나 : lebih tua atau
지위가 : posisi / status
높은 : tinggi
사람에게는 : kepada orang
“안녕하세요?” : "Halo?"
또는 : atau
“안녕하십니까?” : "Apa kabar?" (lebih formal)
라고 말하며 : sambil mengatakan
고개를 : kepala
숙이거나 : menundukkan atau
허리를 : pinggang
굽혀 : membungkukkan
인사합니다 : memberi salam

Arti Lengkap:
Kepada orang yang lebih tua atau memiliki status lebih tinggi, kita mengucapkan “안녕하세요?” atau “안녕하십니까?” sambil menundukkan kepala atau membungkukkan pinggang saat memberi salam.

Hangeul Lengkap:
고개를 숙이거나 허리를 굽히는 것은 상대방에 대한 존경을 나타내는 제스처입니다.

Arti Perkata:
고개를 : kepala
숙이거나 : menundukkan atau
허리를 : pinggang
굽히는 : membungkukkan
것은 : hal / tindakan
상대방에 : kepada lawan bicara
대한 : tentang / terhadap
존경을 : penghormatan
나타내는 : menunjukkan
제스처입니다 : adalah gestur

Arti Lengkap:
Menundukkan kepala atau membungkukkan pinggang adalah gestur yang menunjukkan penghormatan terhadap lawan bicara.

Hangeul Lengkap:
한편 자신보다 나이가 어리거나 친한 사람에게는 “안녕?”이라고 말하며 한 손을 가볍게 들거나 흔들어 반가움을 나타냅니다.

Arti Perkata:
한편 : sementara itu
자신보다 : daripada diri sendiri
나이가 : usia
어리거나 : lebih muda atau
친한 : akrab
사람에게는 : kepada orang
“안녕?” : "Hai?"
이라고 말하며 : sambil mengatakan
한 손을 : satu tangan
가볍게 : dengan ringan
들거나 : mengangkat atau
흔들어 : melambaikan
반가움을 : kegembiraan / rasa senang bertemu
나타냅니다 : menunjukkan

Arti Lengkap:
Sementara itu, kepada orang yang lebih muda atau akrab, kita mengucapkan “안녕?” sambil mengangkat satu tangan dengan ringan atau melambaikannya untuk menunjukkan rasa senang bertemu.

Hangeul Lengkap:
“안녕하세요?”, “안녕하십니까?”, “안녕?”은 인사하는 시간에 상관없이 아침, 점심, 저녁 언제든지 사용할 수 있습니다.

Arti Perkata:
“안녕하세요?” : "Halo?"
“안녕하십니까?” : "Apa kabar?" (lebih formal)
“안녕?” : "Hai?"
은 : adalah
인사하는 : memberi salam
시간에 : waktu
상관없이 : tanpa memandang / terlepas dari
아침 : pagi
점심 : siang
저녁 : malam
언제든지 : kapan saja
사용할 : menggunakan
수 있습니다 : bisa

Arti Lengkap:
"안녕하세요?", "안녕하십니까?", dan "안녕?" dapat digunakan kapan saja, baik pagi, siang, maupun malam, tanpa memandang waktu salam.

Hangeul Lengkap:
공적인 상황에서는 주로 악수를 하며 인사합니다.

Arti Perkata:
공적인 : resmi / formal
상황에서는 : dalam situasi
주로 : terutama
악수를 : jabat tangan
하며 : sambil
인사합니다 : memberi salam

Arti Lengkap:
Dalam situasi formal, salam biasanya dilakukan dengan berjabat tangan.

Hangeul Lengkap:
다만, 자신보다 나이가 훨씬 많거나 지위가 높은 사람에게 인사할 때는 왼손으로 오른팔이나 오른손을 받치고 악수를 하는 것이 예의입니다.

Arti Perkata:
다만 : namun
자신보다 : daripada diri sendiri
나이가 : usia
훨씬 : jauh lebih
많거나 : banyak atau
지위가 : jabatan / posisi
높은 : tinggi
사람에게 : kepada orang
인사할 때는 : saat memberi salam
왼손으로 : dengan tangan kiri
오른팔이나 : lengan kanan atau
오른손을 : tangan kanan
받치고 : menopang
악수를 : jabat tangan
하는 것이 : melakukan hal
예의입니다 : adalah sopan santun

Arti Lengkap:
Namun, saat memberi salam kepada orang yang jauh lebih tua atau memiliki jabatan lebih tinggi, sebaiknya menopang lengan atau tangan kanan dengan tangan kiri saat berjabat tangan sebagai bentuk kesopanan.

~~~
Halo! Komunitas ini dibuat agar anggota dapat melakukan chat di grup berbasis EPS - topik dan menerima file atau link materi dan pengumuman lainnya.

Link Grup :
https://chat.whatsapp.com/LZxi74gMRu0BO85UnmRdw7

Saluran:
https://whatsapp.com/channel/0029Vb7F4N49xVJe3FUhKz3m

BAB 2 한국에서 알뜰하게 생필품을 구입하는 팁

Tips Membeli Kebutuhan Sehari-hari secara Hemat di Korea

Hangeul Lengkap:

대형 마트에서는 종종 ‘1+1, 2+1’ 또는 ‘주말 특가’와 같은 할인 행사를 열어 식료품부터 생활용품까지 다양한 상품을 싸게 판매합니다.

Arti Perkata:

대형 마트에서는 : Di supermarket besar (tempat)

종종 : Seringkali

‘1+1, 2+1’ : "1+1, 2+1"

또는 : Atau

‘주말 특가’와 같은 : Seperti "harga spesial akhir pekan"

할인 행사를 : Acara diskon (objek)

열어 : Mengadakan dan

식료품부터 : Dari bahan makanan

생활용품까지 : Hingga kebutuhan sehari-hari

다양한 : Beragam

상품을 : Produk (objek)

싸게 : Dengan murah

판매합니다. : Menjual.

Arti Lengkap:

Di supermarket besar, sering diadakan acara diskon seperti "1+1", "2+1", atau "harga spesial akhir pekan", di mana berbagai produk, mulai dari bahan makanan hingga kebutuhan sehari-hari, dijual dengan harga murah.

Hangeul Lengkap:

마트에서 나누어 주는 전단지를 통해 할인 상품 및 할인 금액, 추천 상품 등 할인 행사에 대한 정보를 얻을 수 있습니다.

Arti Perkata:

마트에서 : Di mart/supermarket (tempat)

나누어 주는 : Yang dibagikan

전단지를 : Selebaran (objek)

통해 : Melalui

할인 상품 : Produk diskon

및 : Serta

할인 금액, : Jumlah diskon,

추천 상품 등 : Produk rekomendasi, dll.

할인 행사에 대한 : Tentang acara diskon

정보를 : Informasi (objek)

얻을 수 있습니다. : Bisa didapatkan.

Arti Lengkap:

Melalui selebaran yang dibagikan di mart, pelanggan bisa mendapatkan informasi tentang acara diskon, seperti produk diskon, jumlah diskon, dan produk rekomendasi.

Hangeul Lengkap:
온라인 쇼핑몰을 통해서도 생필품을 싸게 구매할 수 있습니다.

Arti Perkata:
온라인 : online
쇼핑몰을 : shopping mall
통해서도 : melalui juga
생필품을 : kebutuhan sehari-hari
싸게 : dengan murah
구매할 : membeli
수 : bisa
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Melalui toko online, kita juga bisa membeli kebutuhan sehari-hari dengan harga murah.

Hangeul Lengkap:
온라인 쇼핑몰에서는 정기적으로 할인 행사를 하거나 할인 쿠폰을 제공합니다.

Arti Perkata:
온라인 : online
쇼핑몰에서는 : di shopping mall
정기적으로 : secara rutin
할인 : diskon
행사를 : acara
하거나 : atau melakukan
할인 : diskon
쿠폰을 : kupon
제공합니다 : menyediakan

Arti Lengkap:
Di toko online, secara rutin diadakan acara diskon atau disediakan kupon diskon.

Hangeul Lengkap:
이를 활용하여 특정 상품을 싸게 구매하거나 추가 할인을 받을 수 있습니다.

Arti Perkata:
이를 : ini
활용하여 : dengan memanfaatkan
특정 : tertentu
상품을 : produk
싸게 : dengan murah
구매하거나 : membeli atau
추가 : tambahan
할인을 : diskon
받을 : menerima
수 있습니다 : bisa

Arti Lengkap:
Dengan memanfaatkannya, bisa membeli produk tertentu dengan harga murah atau mendapatkan diskon tambahan.

Hangeul Lengkap:
또한 ‘당근’과 같은 중고 거래 플랫폼을 통해서도 생필품을 싸게 구할 수 있습니다.

Arti Perkata:
또한 : selain itu
‘당근’과 : dengan "Danggeun"
같은 : seperti
중고 : bekas
거래 : transaksi
플랫폼을 : platform
통해서도 : melalui juga
생필품을 : kebutuhan pokok
싸게 : dengan murah
구할 : mendapatkan
수 있습니다 : bisa

Arti Lengkap:
Selain itu, melalui platform transaksi barang bekas seperti "Danggeun", juga bisa mendapatkan kebutuhan pokok dengan harga murah.

Hangeul Lengkap:
다른 사람들이 더 이상 사용하지 않는 생활용품뿐만 아니라 가전제품, 가구에 이르기까지 다양한 물건을 살 수 있습니다.

Arti Perkata:
다른 : lain
사람들이 : orang-orang
더 이상 : lagi
사용하지 : tidak menggunakan
않는 : yang tidak
생활용품뿐만 : bukan hanya barang keperluan sehari-hari
아니라 : tetapi juga
가전제품, : peralatan elektronik
가구에 : hingga furnitur
이르기까지 : sampai
다양한 : berbagai
물건을 : barang
살 : membeli
수 있습니다 : bisa

Arti Lengkap:
Bukan hanya barang keperluan sehari-hari yang sudah tidak digunakan oleh orang lain, tetapi juga berbagai barang seperti peralatan elektronik hingga furnitur bisa dibeli.

Hangeul Lengkap:
이러한 중고 거래 플랫폼을 통하여 자신이 사용했던 물건을 팔 수도 있습니다.

Arti Perkata:
이러한 : seperti ini
중고 : bekas
거래 : transaksi
플랫폼을 : platform
통하여 : melalui
자신이 : diri sendiri
사용했던 : yang telah digunakan
물건을 : barang
팔 : menjual
수도 있습니다 : juga bisa

Arti Lengkap:
Melalui platform transaksi barang bekas seperti ini, kita juga bisa menjual barang yang telah kita gunakan.

Hangeul Lengkap:
플랫폼을 통한 중고 거래는 대부분 같은 지역에 사는 사람들 사이에서 직거래로 이루어집니다.

Arti Perkata:
플랫폼을 : platform
통한 : melalui
중고 : bekas
거래는 : transaksi
대부분 : sebagian besar
같은 : sama
지역에 : di daerah
사는 : yang tinggal
사람들 : orang-orang
사이에서 : di antara
직거래로 : transaksi langsung
이루어집니다 : dilakukan

Arti Lengkap:
Transaksi barang bekas melalui platform biasanya dilakukan sebagai transaksi langsung antara orang-orang yang tinggal di daerah yang sama.

~~~
Halo! Komunitas ini dibuat agar anggota dapat melakukan chat di grup berbasis EPS - topik dan menerima file atau link materi dan pengumuman lainnya.

Link Grup :
https://chat.whatsapp.com/LZxi74gMRu0BO85UnmRdw7

Saluran:
https://whatsapp.com/channel/0029Vb7F4N49xVJe3FUhKz3m

Materi dan latihan Tryout :
shopee.co.id/yuandacosta

BAB 3 한국의 도시


Kota di Korea

Hangeul Lengkap:
한국에는 한 개의 특별시(서울)와 한 개의 특별자치시(세종), 여섯 개의 광역시(인천, 대전, 부산, 울산, 대구, 광주)가 있습니다.

Arti Perkata:
한국에는 : di Korea
한 : satu
개의 : buah
특별시(서울)와 : kota khusus (Seoul) dan
한 : satu
개의 : buah
특별자치시(세종), : kota otonomi khusus (Sejong),
여섯 : enam
개의 : buah
광역시(인천, 대전, 부산, 울산, 대구, 광주)가 : kota metropolitan (Incheon, Daejeon, Busan, Ulsan, Daegu, Gwangju)
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Di Korea, ada satu kota khusus (Seoul), satu kota otonomi khusus (Sejong), dan enam kota metropolitan (Incheon, Daejeon, Busan, Ulsan, Daegu, Gwangju).

Hangeul Lengkap:
서울은 한국에서 가장 큰 도시로, 정치, 경제, 문화의 중심지입니다.

Arti Perkata:
서울은 : Seoul
한국에서 : di Korea
가장 : paling
큰 : besar
도시로, : sebagai kota
정치, : politik,
경제, : ekonomi,
문화의 : budaya
중심지입니다. : adalah pusat

Arti Lengkap:
Seoul adalah kota terbesar di Korea dan merupakan pusat politik, ekonomi, serta budaya.

Hangeul Lengkap:
주변의 인천, 경기도와 함께 수도권을 이루며, 이 지역에는 50%가 넘는 한국 사람들이 거주합니다.

Arti Perkata:
주변의 : di sekitar
인천, : Incheon,
경기도와 : dan Gyeonggi-do
함께 : bersama
수도권을 : wilayah ibu kota
이루며, : membentuk, dan
이 : ini
지역에는 : di wilayah
50%가 : 50%
넘는 : lebih dari
한국 : Korea
사람들이 : orang-orang
거주합니다. : tinggal

Arti Lengkap:
Bersama Incheon dan Gyeonggi-do di sekitarnya, wilayah ini membentuk daerah ibu kota, di mana lebih dari 50% penduduk Korea tinggal.

Hangeul Lengkap:
인천은 대한민국의 관문으로서, 인천국제공항과 인천항이 위치해 있습니다.

Arti Perkata:
인천은 : Incheon
대한민국의 : Korea Selatan
관문으로서, : sebagai gerbang,
인천국제공항과 : Bandara Internasional Incheon dan
인천항이 : Pelabuhan Incheon
위치해 : terletak
있습니다. : ada

Arti Lengkap:
Incheon merupakan gerbang Korea Selatan, di mana Bandara Internasional Incheon dan Pelabuhan Incheon berada.

Hangeul Lengkap:
한편, 세종특별자치시는 2012년에 행정 업무를 효율적으로 수행하기 위해 만들어진 행정중심복합도시로, 교육부, 고용노동부 등 대부분의 정부 부처가 위치해 있습니다.

Arti Perkata:
한편, : Sementara itu,
세종특별자치시는 : Kota Otonom Khusus Sejong
2012년에 : pada tahun 2012
행정 : administrasi
업무를 : tugas
효율적으로 : secara efisien
수행하기 : menjalankan
위해 : untuk
만들어진 : yang dibangun
행정중심복합도시로, : sebagai kota administratif terpadu,
교육부, : Kementerian Pendidikan,
고용노동부 : Kementerian Ketenagakerjaan
등 : dan lain-lain
대부분의 : sebagian besar
정부 : pemerintah
부처가 : kementerian
위치해 : terletak
있습니다. : ada

Arti Lengkap:
Sementara itu, Kota Otonom Khusus Sejong dibangun pada tahun 2012 sebagai kota administratif terpadu untuk menjalankan tugas administrasi secara efisien, dan sebagian besar kementerian pemerintah seperti Kementerian Pendidikan dan Kementerian Ketenagakerjaan terletak di sana.

Hangeul Lengkap:
인근에는 경부선과 호남선이 지나가는 교통과 과학의 중심지인 대전이 있습니다.

Arti Perkata:
인근에는 : Di sekitar
경부선과 : Jalur Gyeongbu dan
호남선이 : Jalur Honam
지나가는 : yang melewati
교통과 : transportasi dan
과학의 : sains
중심지인 : pusat
대전이 : Daejeon
있습니다. : ada

Arti Lengkap:
Di sekitar terdapat Daejeon, yang merupakan pusat transportasi dan sains, dilalui oleh Jalur Gyeongbu dan Jalur Honam.

Hangeul Lengkap:
부산은 한국에서 두 번째로 큰 도시로, 세계적인 규모의 부산항이 있으며, 아름다운 해변이 있어 많은 관광객들이 방문합니다.

Arti Perkata:
부산은 : Busan
한국에서 : di Korea
두 번째로 : terbesar kedua
큰 : besar
도시로, : sebagai kota
세계적인 : berskala dunia
규모의 : yang berukuran
부산항이 : Pelabuhan Busan
있으며, : ada dan
아름다운 : indah
해변이 : pantai
있어 : ada
많은 : banyak
관광객들이 : wisatawan
방문합니다. : berkunjung.

Arti Lengkap:
Busan adalah kota terbesar kedua di Korea. Di sana terdapat Pelabuhan Busan yang berskala dunia serta pantai yang indah, sehingga banyak wisatawan berkunjung.

Hangeul Lengkap:
인근에는 자동차, 조선, 중화학 산업이 발달한 공업 도시 울산이 있습니다.

Arti Perkata:
인근에는 : di sekitar
자동차, : otomotif,
조선, : pembuatan kapal,
중화학 : petrokimia
산업이 : industri
발달한 : berkembang
공업 : industri
도시 : kota
울산이 : Ulsan
있습니다. : ada.

Arti Lengkap:
Di sekitarnya terdapat kota industri Ulsan, yang berkembang dalam industri otomotif, pembuatan kapal, dan petrokimia.

Hangeul Lengkap:
이 외에도 한국의 남동쪽인 경상도 지방에는 섬유 산업의 도시인 대구가 있고, 남서쪽의 전라도 지방에는 문화와 예술의 도시인 광주가 있습니다.

Arti Perkata:
이 외에도 : selain ini
한국의 : Korea
남동쪽인 : bagian tenggara
경상도 : Gyeongsang-do
지방에는 : daerah
섬유 : tekstil
산업의 : industri
도시인 : kota
대구가 : Daegu
있고, : ada, dan
남서쪽의 : bagian barat daya
전라도 : Jeolla-do
지방에는 : daerah
문화와 : budaya dan
예술의 : seni
도시인 : kota
광주가 : Gwangju
있습니다. : ada.

Arti Lengkap:
Selain itu, di daerah Gyeongsang-do, yang terletak di tenggara Korea, terdapat kota Daegu yang dikenal dengan industri tekstil, dan di daerah Jeolla-do, yang terletak di barat daya, terdapat kota Gwangju yang dikenal dengan budaya dan seni.

~~~
Halo! Komunitas ini dibuat agar anggota dapat melakukan chat di grup berbasis EPS - topik dan menerima file atau link materi dan pengumuman lainnya.

Link Grup :
https://chat.whatsapp.com/LZxi74gMRu0BO85UnmRdw7

Saluran:
https://whatsapp.com/channel/0029Vb7F4N49xVJe3FUhKz3m

한국어를 공부하기 쉽다

BAB 4 한국의 좌식 문화


Budaya Korea: Duduk di Lantai

Hangeul lengkap:
한국인들은 방이나 마루의 바닥에 앉아서 식사를 하거나 휴식을 취하는 좌식 문화를 가지고 있습니다.

Arti per kata:

한국인들은 : Orang Korea

방이나 : Kamar atau

마루의 : Lantai

바닥에 : Di lantai

앉아서 : Duduk dan

식사를 : Makan

하거나 : Atau

휴식을 : Istirahat

취하는 : Mengambil/melakukan

좌식 : Duduk di lantai

문화를 : Budaya

가지고 있습니다 : Memiliki

Arti lengkap:
Orang Korea memiliki budaya duduk di lantai untuk makan atau beristirahat di kamar atau lantai kayu.

Hangeul lengkap:
이러한 좌식 문화는 가족이나 가까운 친구들끼리 함께 소통하고 유대감을 형성하는 데 도움을 줍니다.

Arti per kata:

이러한 : Seperti ini

좌식 문화는 : Budaya duduk di lantai

가족이나 : Keluarga atau

가까운 : Dekat

친구들끼리 : Antar teman

함께 : Bersama

소통하고 : Berkomunikasi dan

유대감을 : Rasa kebersamaan

형성하는 데 : Dalam membentuk

도움을 줍니다 : Membantu

Arti lengkap:
Budaya duduk di lantai seperti ini membantu keluarga atau teman dekat untuk berkomunikasi dan membentuk rasa kebersamaan.

Hangeul lengkap:
좌식 문화로 인해 한국 사람들은 대부분 집안에서 신발을 벗고 생활하며, 바닥에 앉아서 식사를 하는 식당도 쉽게 볼 수 있습니다.

Arti per kata:

좌식 문화로 인해 : Karena budaya duduk di lantai

한국 사람들은 : Orang Korea

대부분 : Sebagian besar

집안에서 : Di dalam rumah

신발을 : Sepatu

벗고 : Melepas

생활하며 : Hidup dan

바닥에 : Di lantai

앉아서 : Duduk dan

식사를 하는 : Makan

식당도 : Restoran juga

쉽게 : Dengan mudah

볼 수 있습니다 : Bisa dilihat

Arti lengkap:
Karena budaya duduk di lantai, sebagian besar orang Korea melepas sepatu di dalam rumah, dan restoran yang menyediakan tempat makan dengan duduk di lantai juga mudah ditemukan.

Hangeul lengkap:
좌식 문화가 현대에도 지속되는 이유는 한국의 전통 난방 방식인 ‘온돌’의 영향 때문이라고 합니다.

Arti per kata:

좌식 : Duduk di lantai

문화가 : Budaya

현대에도 : Di era modern juga

지속되는 : Berlanjut

이유는 : Alasan

한국의 : Korea

전통 : Tradisional

난방 : Pemanas

방식인 : Metode/sistem

‘온돌’의 : "Ondol" (pemanas lantai)

영향 : Pengaruh

때문이라고 : Karena

합니다 : Dikatakan

Arti lengkap:
Alasan budaya duduk di lantai masih berlanjut di era modern adalah karena pengaruh sistem pemanas tradisional Korea yang disebut "Ondol."

Hangeul lengkap:
온돌은 바닥을 따뜻하게 하는 한국의 전통 난방 시스템으로, 여러 가구가 모여 사는 아파트에서도 파이프를 바닥에 깔아 뜨거운 물을 순환시키는 방식으로 사용됩니다.

Arti per kata:

온돌은 : Ondol (pemanas lantai)

바닥을 : Lantai

따뜻하게 : Menjadi hangat

하는 : Yang membuat

한국의 : Korea

전통 : Tradisional

난방 : Pemanas

시스템으로 : Sebagai sistem

여러 : Beberapa

가구가 : Keluarga

모여 : Berkumpul

사는 : Tinggal

아파트에서도 : Bahkan di apartemen

파이프를 : Pipa

바닥에 : Di lantai

깔아 : Dipasang

뜨거운 : Panas

물을 : Air

순환시키는 : Mengalirkan/mengedarkan

방식으로 : Dengan metode/sistem

사용됩니다 : Digunakan

Arti lengkap:
Ondol adalah sistem pemanas tradisional Korea yang menghangatkan lantai. Bahkan di apartemen tempat beberapa keluarga tinggal bersama, sistem ini digunakan dengan memasang pipa di lantai untuk mengalirkan air panas.

Hangeul lengkap:
밖에서는 주로 소파나 의자에 앉아 생활하는 젊은 사람들도 집안에서는 자주 따뜻한 바닥에 앉아 TV를 보거나 쉬기도 합니다.

Arti per kata:

밖에서는 : Di luar

주로 : Sebagian besar/umumnya

소파나 : Sofa atau

의자에 : Di kursi

앉아 : Duduk

생활하는 : Hidup/menjalani kehidupan

젊은 : Muda

사람들도 : Orang juga

집안에서는 : Di dalam rumah

자주 : Sering

따뜻한 : Hangat

바닥에 : Di lantai

앉아 : Duduk

TV를 : TV (televisi)

보거나 : Menonton atau

쉬기도 : Juga beristirahat

합니다 : Melakukan

Arti lengkap:
Di luar, orang-orang muda umumnya duduk di sofa atau kursi, tetapi di dalam rumah, mereka sering duduk di lantai yang hangat untuk menonton TV atau beristirahat.

한국어를 공부하기 쉽다

BAB 5 양력과 음력


Kalender Matahari dan Bulan

Hangeul lengkap:
한국의 달력을 보면 큰 숫자와 함께 작은 숫자로 날짜가 적혀 있는 것을 볼 수 있습니다.

Arti per kata:
한국의 : Korea
달력을 : Kalender
보면 : Jika melihat
큰 : Besar
숫자와 : Angka dan
함께 : Bersama
작은 : Kecil
숫자로 : Dengan angka
날짜가 : Tanggal
적혀 있는 : Tertulis
것을 : Hal (benda)
볼 수 있습니다 : Bisa melihat

Arti lengkap:
Jika melihat kalender Korea, dapat terlihat tanggal yang tertulis dengan angka besar serta angka kecil.

Hangeul lengkap:
큰 숫자는 양력을 기준으로 한 날짜이고, 작은 숫자는 음력을 기준으로 한 날짜입니다.

Arti per kata:
큰 : Besar
숫자는 : Angka adalah
양력을 : Kalender solar (Masehi)
기준으로 : Berdasarkan
한 : Yang
날짜이고 : Tanggal dan
작은 : Kecil
숫자는 : Angka adalah
음력을 : Kalender lunar (Hijriah)
기준으로 : Berdasarkan
한 : Yang
날짜입니다 : Tanggal

Arti lengkap:
Angka besar menunjukkan tanggal berdasarkan kalender Masehi, sedangkan angka kecil menunjukkan tanggal berdasarkan kalender lunar.

Hangeul lengkap:
한국에서는 양력과 함께 음력을 아직 사용하기 때문에 달력에도 양력과 음력을 함께 표시해 줍니다.

Arti per kata:
한국에서는 : Di Korea
양력과 : Kalender Masehi dan
함께 : Bersama
음력을 : Kalender lunar
아직 : Masih
사용하기 때문에 : Karena digunakan
달력에도 : Pada kalender juga
양력과 : Kalender Masehi dan
음력을 : Kalender lunar
함께 : Bersama
표시해 줍니다 : Ditampilkan

Arti lengkap:
Di Korea, karena masih menggunakan kalender lunar bersama dengan kalender Masehi, maka pada kalender juga ditampilkan kedua sistem tersebut.

Hangeul lengkap:
회사나 학교, 정부 기관 등의 일정은 모두 양력을 기준으로 합니다.

Arti per kata:
회사나 : Perusahaan atau
학교 : Sekolah
정부 기관 : Lembaga pemerintah
등의 : Dan sebagainya
일정은 : Jadwal
모두 : Semua
양력을 : Kalender Masehi
기준으로 : Berdasarkan
합니다 : Melakukan

Arti lengkap:
Jadwal di perusahaan, sekolah, lembaga pemerintah, dan sebagainya semuanya menggunakan kalender Masehi sebagai acuan.

Hangeul lengkap:
광복절이나 한글날 등 국경일이나 법정 공휴일도 양력이 기준입니다.

Arti per kata:
광복절이나 : Hari Kemerdekaan atau
한글날 : Hari Hangeul
등 : Dan sebagainya
국경일이나 : Hari nasional atau
법정 공휴일도 : Hari libur resmi juga
양력이 : Kalender Masehi
기준입니다 : Dijadikan acuan

Arti lengkap:
Hari nasional seperti Hari Kemerdekaan atau Hari Hangeul, serta hari libur resmi lainnya, juga berdasarkan kalender Masehi.

Hangeul lengkap:
그러나 전통 명절인 설날이나 추석은 음력을 기준으로 합니다.

Arti per kata:
그러나 : Namun
전통 : Tradisional
명절인 : Hari raya yang
설날이나 : Seollal (Tahun Baru Imlek) atau
추석은 : Chuseok (Thanksgiving Korea)
음력을 : Kalender lunar
기준으로 : Berdasarkan
합니다 : Melakukan / Dijadikan acuan

Arti lengkap:
Namun, hari raya tradisional seperti Seollal atau Chuseok menggunakan kalender lunar sebagai acuannya.

Hangeul lengkap:
그래서 한국에는 양력 1월 1일과 음력 1월 1일, 새해 첫날이 두 번 있습니다.

Arti per kata:
그래서 : Oleh karena itu
한국에는 : Di Korea
양력 : Kalender Masehi
1월 1일과 : Tanggal 1 Januari dan
음력 : Kalender lunar
1월 1일 : Tanggal 1 Januari
새해 : Tahun baru
첫날이 : Hari pertama
두 번 : Dua kali
있습니다 : Ada

Arti lengkap:
Oleh karena itu, di Korea ada dua hari pertama tahun baru, yaitu 1 Januari menurut kalender Masehi dan 1 Januari menurut kalender lunar.

Hangeul lengkap:
그리고 개인의 종교가 존중되는 한국에서는 예수님과 부처님의 탄생일이 모두 공휴일인데, 예수님의 탄생일인 크리스마스(12월 25일)는 양력을 기준으로, 부처님의 탄생일(4월 8일)은 음력을 기준으로 기념합니다.

Arti per kata:
그리고 : Dan
개인의 : Individu
종교가 : Agama
존중되는 : Dihormati
한국에서는 : Di Korea
예수님과 : Yesus dan
부처님의 : Buddha
탄생일이 : Hari lahir
모두 : Semua
공휴일인데 : Hari libur tetapi
예수님의 : Yesus
탄생일인 : Hari lahir yang
크리스마스(12월 25일)는 : Natal (25 Desember)
양력을 : Kalender matahari
기준으로 : Berdasarkan
부처님의 : Buddha
탄생일(4월 8일)은 : Hari lahir (8 April)
음력을 : Kalender bulan
기준으로 : Berdasarkan
기념합니다 : Diperingati

Arti lengkap:
Di Korea, di mana agama individu dihormati, hari lahir Yesus dan Buddha sama-sama merupakan hari libur. Namun, hari lahir Yesus, yaitu Natal (25 Desember), diperingati berdasarkan kalender matahari, sedangkan hari lahir Buddha (8 April) diperingati berdasarkan kalender bulan.

Hangeul lengkap:
생일의 경우에도 양력을 기준으로 하는 사람이 있고, 음력을 기준으로 하는 사람이 있습니다.

Arti per kata:
생일의 : Ulang tahun
경우에도 : Dalam hal ini juga
양력을 : Kalender matahari
기준으로 : Berdasarkan
하는 : Yang menggunakan
사람이 : Orang
있고 : Ada dan
음력을 : Kalender bulan
기준으로 : Berdasarkan
하는 : Yang menggunakan
사람이 : Orang
있습니다 : Ada

Arti lengkap:
Dalam hal ulang tahun juga, ada orang yang menggunakannya berdasarkan kalender matahari dan ada yang menggunakannya berdasarkan kalender bulan.

Hangeul lengkap:
이렇게 양력과 음력이 함께 쓰이고 있어서 진짜 생일이 아닌 날에 백화점이나 병원 등으로부터 ‘고객님, 생일 축하합니다’

Arti per kata:
이렇게 : Seperti ini
양력과 : Kalender matahari dan
음력이 : Kalender bulan
함께 : Bersama
쓰이고 있어서 : Digunakan sehingga
진짜 : Sebenarnya
생일이 : Hari ulang tahun
아닌 : Bukan
날에 : Hari
백화점이나 : Toserba atau
병원 : Rumah sakit
등으로부터 : Dan sebagainya dari
‘고객님, 생일 축하합니다’ : "Pelanggan, selamat ulang tahun"

Arti lengkap:
Karena kalender matahari dan kalender bulan digunakan bersama, ada kalanya seseorang mendapat ucapan "Pelanggan, selamat ulang tahun" dari toserba atau rumah sakit pada hari yang bukan hari ulang tahunnya sebenarnya.

Hangeul lengkap:
’라는 문자를 받는 해프닝이 일어나기도 합니다.

Arti per kata:
’라는 : Yang berbunyi
문자를 : Pesan
받는 : Menerima
해프닝이 : Kejadian tak terduga
일어나기도 합니다 : Kadang terjadi

Arti lengkap:
Kadang terjadi kejadian tak terduga di mana seseorang menerima pesan yang berbunyi seperti itu.

~~~
Halo! Komunitas ini dibuat agar anggota dapat melakukan chat di grup berbasis EPS - topik dan menerima file atau link materi dan pengumuman lainnya.

Saluran:
https://whatsapp.com/channel/0029Vb7F4N49xVJe3FUhKz3m

Materi dan latihan Tryout :
shopee.co.id/yuandacosta

Website:
https://hanguko.home.blog/

한국어를 공부하기 쉽다

BAB 6 직장인의 하루


Keseharian Pekerja Kantoran

Hangeul lengkap:
한국의 직장인들은 대부분 9시에 일을 시작합니다.

Arti per kata:
한국의 : Korea
직장인들은 : Para pekerja kantoran
대부분 : Sebagian besar
9시에 : Pada pukul 9
일을 : Pekerjaan
시작합니다 : Memulai

Arti lengkap:
Sebagian besar pekerja kantoran di Korea mulai bekerja pada pukul 9.

Hangeul lengkap:
출근할 때는 지하철이나 버스와 같은 대중교통을 이용하기도 하고, 개인 승용차를 이용하기도 합니다.

Arti per kata:
출근할 때는 : Saat pergi kerja
지하철이나 : Kereta bawah tanah atau
버스와 같은 : Seperti bus
대중교통을 : Transportasi umum
이용하기도 하고 : Kadang menggunakan, dan
개인 승용차를 : Mobil pribadi
이용하기도 합니다 : Kadang juga menggunakan

Arti lengkap:
Saat pergi kerja, ada yang menggunakan transportasi umum seperti kereta bawah tanah atau bus, dan ada juga yang menggunakan mobil pribadi.

Hangeul lengkap:
출퇴근 시간에는 교통이 매우 혼잡하여 예기치 않은 일로 어려움을 겪기도 합니다.

Arti per kata:
출퇴근 시간에는 : Pada jam berangkat dan pulang kerja
교통이 : Lalu lintas
매우 : Sangat
혼잡하여 : Macet, padat
예기치 않은 일로 : Karena hal yang tak terduga
어려움을 : Kesulitan
겪기도 합니다 : Kadang mengalami

Arti lengkap:
Pada jam berangkat dan pulang kerja, lalu lintas sangat padat sehingga kadang mengalami kesulitan karena hal yang tak terduga.

Hangeul lengkap:
점심은 보통 12시에서 1시 사이에 구내식당에서 먹는데, 구내식당이 없으면 회사 근처의 식당에서 먹습니다.

Arti per kata:
점심은 : Makan siang
보통 : Biasanya
12시에서 1시 사이에 : Antara pukul 12 hingga 1
구내식당에서 : Di kantin perusahaan
먹는데 : Makan, tetapi
구내식당이 없으면 : Jika tidak ada kantin perusahaan
회사 근처의 : Di dekat perusahaan
식당에서 : Di restoran
먹습니다 : Makan

Arti lengkap:
Biasanya, makan siang dilakukan antara pukul 12 hingga 1 di kantin perusahaan. Namun, jika tidak ada kantin perusahaan, makan di restoran dekat kantor.

Hangeul lengkap:
점심은 같은 부서의 사람들과 회사에서 하지 못한 업무 이야기도 하면서 함께 먹는 경우가 많습니다.

Arti per kata:
점심은 : Makan siang
같은 부서의 사람들과 : Dengan orang-orang dari departemen yang sama
회사에서 : Di perusahaan
하지 못한 : Yang tidak bisa dilakukan
업무 이야기도 : Percakapan tentang pekerjaan juga
하면서 : Sambil
함께 먹는 : Makan bersama
경우가 많습니다 : Sering terjadi

Arti lengkap:
Saat makan siang, sering kali makan bersama orang-orang dari departemen yang sama sambil berbicara tentang pekerjaan yang belum sempat dibahas di perusahaan.

Hangeul lengkap:
일부 직장인들은 점심시간을 이용하여 간단한 취미 활동을 즐기기도 합니다.

Arti per kata:
일부 : sebagian
직장인들은 : pekerja kantoran (subjek)
점심시간을 : waktu makan siang (objek)
이용하여 : memanfaatkan
간단한 : sederhana
취미 : hobi
활동을 : aktivitas (objek)
즐기기도 합니다 : juga menikmati

Arti lengkap:
Sebagian pekerja kantoran juga menikmati aktivitas hobi sederhana dengan memanfaatkan waktu makan siang.

Hangeul lengkap:
퇴근은 대부분 6시에 하지만 일을 다 끝내지 못했을 때는 야근을 합니다.

Arti per kata:
퇴근은 : pulang kerja (subjek)
대부분 : sebagian besar
6시에 : pada jam 6
하지만 : tetapi
일을 : pekerjaan (objek)
다 : semua
끝내지 못했을 때는 : ketika tidak dapat menyelesaikan
야근을 합니다 : lembur

Arti lengkap:
Sebagian besar pulang kerja pada jam 6, tetapi ketika tidak dapat menyelesaikan semua pekerjaan, mereka lembur.

Hangeul lengkap:
퇴근 후에는 쌓인 피로와 스트레스를 풀고, 팀워크를 다지기 위해 상사나 동료들과 회식을 할 때도 있습니다.

Arti per kata:
퇴근 후에는 : setelah pulang kerja
쌓인 : yang menumpuk
피로와 : kelelahan dan
스트레스를 : stres (objek)
풀고 : melepaskan
팀워크를 : kerja tim (objek)
다지기 위해 : untuk mempererat
상사나 : atasan atau
동료들과 : dengan rekan kerja
회식을 : makan bersama (objek)
할 때도 있습니다 : ada kalanya dilakukan

Arti lengkap:
Setelah pulang kerja, ada kalanya makan bersama dengan atasan atau rekan kerja untuk melepaskan kelelahan dan stres yang menumpuk serta mempererat kerja tim.

Hangeul Lengkap:
어떤 사람들은 출근 전이나 퇴근 후에 자신의 건강을 위해 운동을 하거나, 자기 계발을 위해 외국어 학원에 다니기도 합니다.

Arti Perkata:
어떤 : beberapa
사람들은 : orang
출근 : berangkat kerja
전이나 : sebelum atau
퇴근 : pulang kerja
후에 : setelah
자신의 : diri sendiri
건강을 : kesehatan
위해 : demi
운동을 : olahraga
하거나 : atau melakukan
자기 : diri sendiri
계발을 : pengembangan
위해 : demi
외국어 : bahasa asing
학원에 : ke lembaga kursus
다니기도 : juga menghadiri
합니다 : melakukan

Arti Lengkap:
Beberapa orang, sebelum berangkat kerja atau setelah pulang kerja, berolahraga demi kesehatan mereka, atau menghadiri lembaga kursus bahasa asing demi pengembangan diri.

~~~
Halo! Komunitas ini dibuat agar anggota dapat melakukan chat di grup berbasis EPS - topik dan menerima file atau link materi dan pengumuman lainnya.

Link Grup :
https://chat.whatsapp.com/LZxi74gMRu0BO85UnmRdw7

Saluran:
https://whatsapp.com/channel/0029Vb7F4N49xVJe3FUhKz3m

Materi dan latihan Tryout :
shopee.co.id/yuandacosta

Tiktok:
https://www.tiktok.com/@yuandaremus?_t=ZS-8vRyeem1Lyp&_r=1

Website:
https://hanguko.home.blog/

한국어를 공부하기 쉽다

BAB 7 날씨


Cuaca

Hangeul Lengkap:
한국은 봄, 여름, 가을, 겨울 사계절이 뚜렷한 나라입니다.

Arti Perkata:
한국은 : Korea
봄, : musim semi,
여름, : musim panas,
가을, : musim gugur,
겨울 : musim dingin
사계절이 : empat musim
뚜렷한 : jelas
나라입니다. : adalah negara

Arti Lengkap:
Korea adalah negara dengan empat musim yang jelas: musim semi, musim panas, musim gugur, dan musim dingin.

Hangeul Lengkap:
봄(3월~5월)은 따뜻하며, 벚꽃, 영산홍과 같은 아름다운 꽃이 많이 핍니다.

Arti Perkata:
봄(3월Mei)
따뜻하며, : hangat, dan
벚꽃, : bunga sakura,
영산홍과 : azalea dan
같은 : seperti
아름다운 : indah
꽃이 : bunga
많이 : banyak
핍니다. : bermekaran

Arti Lengkap:
Musim semi (Maret~Mei) hangat, dan banyak bunga indah seperti bunga sakura dan azalea yang bermekaran.

Hangeul Lengkap:
사람들은 봄맞이 꽃구경도 가고 아름다운 봄 경치를 즐깁니다.

Arti Perkata:
사람들은 : Orang-orang
봄맞이 : menyambut musim semi
꽃구경도 : melihat bunga juga
가고 : pergi, dan
아름다운 : indah
봄 : musim semi
경치를 : pemandangan
즐깁니다. : menikmati

Arti Lengkap:
Orang-orang pergi melihat bunga untuk menyambut musim semi dan menikmati pemandangan musim semi yang indah.

Hangeul Lengkap:
여름(6월~8월)에는 덥고 비가 많이 옵니다.

Arti Perkata:
여름 : musim panas
(6월Agustus) pada
덥고 : panas, dan
비가 : hujan
많이 : banyak
옵니다. : turun

Arti Lengkap:
Pada musim panas (Juni–Agustus), cuacanya panas dan banyak turun hujan.

Hangeul Lengkap:
장마가 끝나고 30도가 넘는 무더위가 시작되면 사람들은 아름다운 해변이나 계곡으로 휴가를 떠납니다.

Arti Perkata:
장마가 : musim hujan
끝나고 : berakhir, lalu
30도가 : 30 derajat
넘는 : melebihi
무더위가 : cuaca panas yang terik
시작되면 : jika mulai
사람들은 : orang-orang
아름다운 : indah
해변이나 : pantai atau
계곡으로 : ke lembah
휴가를 : liburan
떠납니다. : pergi

Arti Lengkap:
Setelah musim hujan berakhir dan cuaca panas yang melebihi 30 derajat mulai, orang-orang pergi berlibur ke pantai atau lembah yang indah.

Hangeul Lengkap:
밤에는 열대야로 잠을 설치기도 합니다.

Arti Perkata:
밤에는 : pada malam hari
열대야로 : karena malam tropis (malam yang panas)
잠을 : tidur
설치기도 : tidak bisa tidur juga
합니다. : melakukan

Arti Lengkap:
Pada malam hari, karena malam tropis yang panas, orang-orang juga kesulitan tidur.

Hangeul Lengkap:
가을(9월~11월)에는 맑고 시원한 날씨가 이어집니다.

Arti Perkata:
가을(9월November)
맑고 : cerah dan
시원한 : sejuk
날씨가 : cuaca
이어집니다. : berlanjut

Arti Lengkap:
Pada musim gugur (September–November), cuaca cerah dan sejuk terus berlanjut.

Hangeul Lengkap:

형형색색으로 곱게 물든 단풍을 보기 위해 산으로 여행을 떠나는 사람들이 많습니다.

Arti Perkata:

형형색색으로 : dengan beraneka warna
곱게 : dengan indah
물든 : diwarnai
단풍을 : dedaunan musim gugur
보기 : melihat
위해 : untuk
산으로 : ke gunung
여행을 : perjalanan
떠나는 : pergi
사람들이 : orang-orang
많습니다. : banyak

Arti Lengkap:

Banyak orang pergi berwisata ke gunung untuk melihat dedaunan musim gugur yang diwarnai dengan beraneka warna dan indah.

Hangeul Lengkap:

날씨가 좋아 학교 운동회나 축제 등과 같은 중요한 행사가 많이 열립니다.

Arti Perkata:

날씨가 : cuaca
좋아 : bagus
학교 : sekolah
운동회나 : acara olahraga atau
축제 : festival
등과 : dan lain-lain
같은 : seperti
중요한 : penting
행사가 : acara
많이 : banyak
열립니다. : diadakan

Arti Lengkap:

Karena cuacanya bagus, banyak acara penting seperti perlombaan olahraga sekolah atau festival yang diadakan.

Hangeul Lengkap:

겨울(12월~2월)은 영하 10도까지 내려갈 정도로 매우 춥고, 강물이 얼기도 합니다.

Arti Perkata:

겨울 : musim dingin
(12월Februari)
영하 : di bawah nol
10도까지 : sampai 10 derajat
내려갈 : turun
정도로 : sampai tingkat/sejauh
매우 : sangat
춥고, : dingin dan
강물이 : air sungai
얼기도 : juga membeku
합니다. : (terjadi)

Arti Lengkap:

Musim dingin (Desember–Februari) sangat dingin hingga suhu turun sampai -10°C, dan air sungai juga membeku.

Hangeul Lengkap:

높은 지대에는 눈이 많이 내려 스키나 스케이트보드 등 겨울 스포츠를 즐기는 사람들이 많습니다.

Arti Perkata:

높은 : tinggi
지대에는 : di daerah
눈이 : salju
많이 : banyak
내려 : turun
스키나 : ski atau
스케이트보드 : skateboard
등 : dan lain-lain
겨울 : musim dingin
스포츠를 : olahraga
즐기는 : menikmati
사람들이 : orang-orang
많습니다. : banyak

Arti Lengkap:

Di daerah tinggi, banyak salju turun, sehingga banyak orang menikmati olahraga musim dingin seperti ski atau skateboard.

Hangeul Lengkap:

3일은 춥고, 4일은 따뜻한 ‘3한4온’ 현상이 나타나기도 합니다.

Arti Perkata:

3일은 : 3 hari
춥고, : dingin dan
4일은 : 4 hari
따뜻한 : hangat
‘3한4온’ : "3 hari dingin, 4 hari hangat"
현상이 : fenomena
나타나기도 : muncul juga
합니다. : terjadi

Arti Lengkap:

Fenomena "3 hari dingin, 4 hari hangat" juga dapat muncul.

Hangeul Lengkap:

한국 사람들은 너무 더운 여름이나 너무 추운 겨울보다 시원하고 경치가 아름다운 봄과 가을을 좋아합니다.

Arti Perkata:

한국 사람들은 : orang Korea
너무 : terlalu
더운 : panas
여름이나 : musim panas atau
너무 : terlalu
추운 : dingin
겨울보다 : dibandingkan musim dingin
시원하고 : sejuk dan
경치가 : pemandangan
아름다운 : indah
봄과 : musim semi dan
가을을 : musim gugur
좋아합니다. : menyukai

Arti Lengkap:

Orang Korea lebih menyukai musim semi dan musim gugur yang sejuk dan memiliki pemandangan indah dibandingkan dengan musim panas yang terlalu panas atau musim dingin yang terlalu dingin.

Hangeul Lengkap:

그러나 요즘은 이상 기온으로 봄과 가을이 짧아진 것 같다고 많은 사람들이 이야기합니다.

Arti Perkata:

그러나 : namun
요즘은 : akhir-akhir ini
이상 기온으로 : karena suhu yang tidak normal
봄과 : musim semi dan
가을이 : musim gugur
짧아진 : menjadi lebih pendek
것 같다고 : sepertinya (orang-orang mengatakan bahwa)
많은 사람들이 : banyak orang
이야기합니다. : berbicara/mengatakan

Arti Lengkap:

Namun, akhir-akhir ini banyak orang mengatakan bahwa musim semi dan musim gugur sepertinya menjadi lebih pendek karena suhu yang tidak normal.

~~~
Halo! Komunitas ini dibuat agar anggota dapat melakukan chat di grup berbasis EPS - topik dan menerima file atau link materi dan pengumuman lainnya.

Link Grup :
https://chat.whatsapp.com/LZxi74gMRu0BO85UnmRdw7

Saluran:
https://whatsapp.com/channel/0029Vb7F4N49xVJe3FUhKz3m

Materi dan latihan Tryout :
shopee.co.id/yuandacosta

Tiktok:
https://www.tiktok.com/@yuandaremus?_t=ZS-8vRyeem1Lyp&_r=1

Website:
https://hanguko.home.blog/

한국어를 공부하기 쉽다

BAB 8 높임말과 반말

Arti Perkata:
높임말 : bahasa hormat / formal
과 : dan
반말 : bahasa informal

Arti Lengkap:
Bahasa hormat dan bahasa informal.

Hangeul Lengkap:
한국어에는 높임말(존댓말)과 반말이 있습니다.

Arti Perkata:
한국어에는 : dalam bahasa Korea
높임말(존댓말) : bahasa hormat (bahasa formal)
과 : dan
반말이 : bahasa informal
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Dalam bahasa Korea, terdapat bahasa hormat (formal) dan bahasa informal.

Hangeul Lengkap:
높임말은 자신보다 나이가 많거나 지위가 높은 사람에게 사용하며, 반말은 나이가 적은 사람에게 사용합니다.

Arti Perkata:
높임말은 : bahasa hormat
자신보다 : daripada diri sendiri
나이가 : usia
많거나 : lebih tua atau
지위가 : jabatan / posisi
높은 : tinggi
사람에게 : kepada orang
사용하며 : digunakan dan
반말은 : bahasa informal
나이가 : usia
적은 : lebih muda
사람에게 : kepada orang
사용합니다 : digunakan

Arti Lengkap:
Bahasa hormat digunakan kepada orang yang lebih tua atau memiliki jabatan lebih tinggi, sedangkan bahasa informal digunakan kepada orang yang lebih muda.

Hangeul Lengkap:
그러나 자신보다 나이가 적어도 처음 만난 사람이나 가깝지 않은 사람에게는 상대방을 존중하는 의미로 높임말을 사용하는 것이 좋습니다.

Arti Perkata:
그러나 : namun
자신보다 : daripada diri sendiri
나이가 : usia
적어도 : lebih muda pun
처음 : pertama kali
만난 : bertemu
사람이나 : orang atau
가깝지 : tidak dekat
않은 : yang bukan
사람에게는 : kepada orang
상대방을 : lawan bicara
존중하는 : menghormati
의미로 : dengan makna
높임말을 : bahasa hormat
사용하는 것이 : menggunakan hal
좋습니다 : baik

Arti Lengkap:
Namun, meskipun seseorang lebih muda, sebaiknya tetap menggunakan bahasa hormat saat berbicara dengan orang yang baru pertama kali ditemui atau yang tidak terlalu dekat, sebagai bentuk penghormatan.

Hangeul Lengkap:
최근에는 직장에서도 자신보다 어리거나 지위가 낮은 사람에게 높임말을 사용하는 경우가 많습니다.

Arti Perkata:
최근에는 : belakangan ini
직장에서도 : di tempat kerja pun
자신보다 : daripada diri sendiri
어리거나 : lebih muda atau
지위가 : jabatan / posisi
낮은 : lebih rendah
사람에게 : kepada orang
높임말을 : bahasa hormat
사용하는 : menggunakan
경우가 : kasus / situasi
많습니다 : banyak

Arti Lengkap:
Belakangan ini, di tempat kerja pun, sering digunakan bahasa hormat saat berbicara dengan orang yang lebih muda atau memiliki jabatan lebih rendah.

Hangeul Lengkap:
한국어로 말할 때는 대화 상대방이나 대화 상황에 따라 높임말과 반말을 잘 구별해서 사용해야 합니다.

Arti Perkata:
한국어로 : dalam bahasa Korea
말할 때는 : saat berbicara
대화 : percakapan
상대방이나 : lawan bicara atau
대화 : percakapan
상황에 : dalam situasi
따라 : sesuai dengan
높임말과 : bahasa hormat dan
반말을 : bahasa informal
잘 : dengan baik
구별해서 : membedakan
사용해야 합니다 : harus digunakan

Arti Lengkap:
Saat berbicara dalam bahasa Korea, kita harus membedakan dengan baik penggunaan bahasa hormat dan bahasa informal sesuai dengan lawan bicara atau situasi percakapan.

Hangeul Lengkap:
그렇지 않으면 상대방을 불편하게 할 수 있습니다.

Arti Perkata:
그렇지 않으면 : jika tidak demikian
상대방을 : lawan bicara
불편하게 : merasa tidak nyaman
할 수 있습니다 : bisa membuat

Arti Lengkap:
Jika tidak demikian, lawan bicara bisa merasa tidak nyaman.

Hangeul Lengkap:
한편, 자신보다 나이가 많아도 가족과 같이 아주 가까운 관계라면 반말을 사용하기도 합니다.

Arti Perkata:
한편 : di sisi lain
자신보다 : daripada diri sendiri
나이가 : usia
많아도 : meskipun lebih tua
가족과 : dengan keluarga
같이 : seperti
아주 : sangat
가까운 : dekat
관계라면 : jika hubungannya
반말을 : bahasa informal
사용하기도 합니다 : juga digunakan

Arti Lengkap:
Di sisi lain, meskipun seseorang lebih tua, jika hubungannya sangat dekat seperti keluarga, bahasa informal juga bisa digunakan.

Hangeul Lengkap:
딸이나 아들이 부모님께 반말을 하는 것을 쉽게 들을 수 있는 것도 이 때문입니다.

Arti Perkata:
딸이나 : anak perempuan atau
아들이 : anak laki-laki
부모님께 : kepada orang tua
반말을 : bahasa informal
하는 것을 : berbicara (melakukan)
쉽게 : dengan mudah
들을 수 있는 것도 : bisa didengar juga
이 : ini
때문입니다 : karena

Arti Lengkap:
Inilah sebabnya mengapa kita dapat dengan mudah mendengar anak perempuan atau anak laki-laki berbicara dengan bahasa informal kepada orang tua mereka.

Hangeul Lengkap:
이와 같이 높임말과 반말은 존중의 정도뿐만 아니라 친밀감의 정도를 드러내는 중요한 역할을 합니다.

Arti Perkata:
이와 같이 : seperti ini
높임말과 : bahasa hormat dan
반말은 : bahasa informal
존중의 : rasa hormat
정도뿐만 아니라 : tidak hanya tingkatnya
친밀감의 : kedekatan
정도를 : tingkat
드러내는 : menunjukkan
중요한 : penting
역할을 합니다 : berperan

Arti Lengkap:
Seperti ini, bahasa hormat dan bahasa informal tidak hanya menunjukkan tingkat rasa hormat tetapi juga tingkat kedekatan, memainkan peran yang penting.

~~~
Halo! Komunitas ini dibuat agar anggota dapat melakukan chat di grup berbasis EPS - topik dan menerima file atau link materi dan pengumuman lainnya.

Link Grup :
https://chat.whatsapp.com/LZxi74gMRu0BO85UnmRdw7

Saluran:
https://whatsapp.com/channel/0029Vb7F4N49xVJe3FUhKz3m

Materi dan latihan Tryout :
shopee.co.id/yuandacosta

Tiktok:
https://www.tiktok.com/@yuandaremus?_t=ZS-8vRyeem1Lyp&_r=1

Website:
https://hanguko.home.blog/

한국어를 공부하기 쉽다

BAB 9 한국인의 식사

Hangeul Lengkap:
한국인의 식사

Arti Perkata:
한국인의 : orang Korea + milik
식사 : makanan / makan

Arti Lengkap:
Makanan orang Korea / Pola makan orang Korea

Hangeul Lengkap:
한국 사람들은 주로 밥, 국, 반찬으로 구성된 식사를 합니다.

Arti Perkata:
한국 사람들은 : orang Korea
주로 : biasanya
밥 : nasi
국 : sup
반찬으로 : dengan lauk-pauk
구성된 : yang terdiri dari
식사를 : makanan / makan
합니다 : melakukan

Arti Lengkap:
Orang Korea biasanya makan dengan hidangan yang terdiri dari nasi, sup, dan lauk-pauk.

Hangeul Lengkap:
밥은 한국 사람들의 주식으로 쌀로 짓습니다.

Arti Perkata:
밥은 : nasi
한국 사람들의 : orang Korea
주식으로 : sebagai makanan pokok
쌀로 : dengan beras
짓습니다 : memasak

Arti Lengkap:
Nasi adalah makanan pokok orang Korea yang dimasak dari beras.

Hangeul Lengkap:
국은 국물이 있는 음식으로, 된장국이나 미역국 등 다양한 종류가 있습니다.

Arti Perkata:
국은 : sup
국물이 : kuah
있는 : yang ada
음식으로 : sebagai makanan
된장국이나 : sup doenjang atau
미역국 등 : sup rumput laut, dll.
다양한 : berbagai
종류가 : jenis
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Sup adalah makanan berkuah, dan terdapat berbagai jenis seperti sup doenjang atau sup rumput laut.

Hangeul Lengkap:
반찬은 김치나 나물과 같이 밥에 곁들여 먹는 음식으로, 함께 식사하는 사람들 간에 나누어 먹는 것이 일반적입니다.

Arti Perkata:
반찬은 : lauk
김치나 : kimchi atau
나물과 : sayuran berbumbu dan
같이 : seperti
밥에 : dengan nasi
곁들여 : disertai
먹는 : yang dimakan
음식으로 : sebagai makanan
함께 : bersama
식사하는 : yang makan
사람들 간에 : di antara orang-orang
나누어 : membagi
먹는 것이 : makan itu
일반적입니다 : umumnya

Arti Lengkap:
Lauk seperti kimchi atau sayuran berbumbu biasanya dimakan bersama nasi dan dibagi dengan orang-orang yang makan bersama.

Hangeul Lengkap:
식당에서 식사할 때는 보통 반찬이 무료로 제공됩니다.

Arti Perkata:
식당에서 : di restoran
식사할 때는 : saat makan
보통 : biasanya
반찬이 : lauk
무료로 : secara gratis
제공됩니다 : disediakan

Arti Lengkap:
Saat makan di restoran, biasanya lauk disediakan secara gratis.

Hangeul Lengkap:
한국 사람들은 가족과 함께 식사하는 것을 중요하게 생각하며, 함께 음식을 나누는 것을 소중히 여깁니다.

Arti Perkata:
한국 사람들은 : orang Korea
가족과 : dengan keluarga
함께 : bersama
식사하는 것을 : makan
중요하게 : dengan penting
생각하며 : menganggap
함께 : bersama
음식을 : makanan
나누는 것을 : berbagi
소중히 : dengan berharga
여깁니다 : menganggap

Arti Lengkap:
Orang Korea menganggap makan bersama keluarga itu penting dan menghargai berbagi makanan bersama.

Hangeul Lengkap:
최근에는 외식이 증가하면서 다양한 음식을 제공하는 식당이 많아지고, 편의를 위해 키오스크를 사용하여 음식을 주문하는 가게가 늘어나고 있습니다.

Arti Perkata:
최근에는 : belakangan ini
외식이 : makan di luar
증가하면서 : meningkat sehingga
다양한 : berbagai
음식을 : makanan
제공하는 : yang menyediakan
식당이 : restoran
많아지고 : semakin banyak
편의를 위해 : demi kenyamanan
키오스크를 : kios otomatis
사용하여 : menggunakan
음식을 : makanan
주문하는 : yang memesan
가게가 : toko/tempat makan
늘어나고 있습니다 : semakin bertambah

Arti Lengkap:
Belakangan ini, dengan meningkatnya kebiasaan makan di luar, jumlah restoran yang menyediakan berbagai macam makanan semakin bertambah, dan demi kenyamanan, semakin banyak tempat makan yang menggunakan kios otomatis untuk memesan makanan.

Hangeul Lengkap:
키오스크를 이용하면 터치스크린을 통해 메뉴를 선택하고 결제까지 한 번에 할 수 있어 매우 편리합니다.

Arti Perkata:
키오스크를 : kios otomatis
이용하면 : jika menggunakan
터치스크린을 : layar sentuh
통해 : melalui
메뉴를 : menu
선택하고 : memilih dan
결제까지 : hingga pembayaran
한 번에 : sekaligus
할 수 있어 : bisa dilakukan
매우 : sangat
편리합니다 : praktis

Arti Lengkap:
Jika menggunakan kios otomatis, pengguna dapat memilih menu melalui layar sentuh dan menyelesaikan pembayaran sekaligus, sehingga sangat praktis.

Hangeul Lengkap:
원하는 메뉴와 개수, 옵션을 선택한 후 결제 버튼을 누르고, 카드나 모바일 결제를 통해 결제하면 됩니다.

Arti Perkata:
원하는 : yang diinginkan
메뉴와 : menu dan
개수, : jumlah
옵션을 : opsi
선택한 후 : setelah memilih
결제 버튼을 : tombol pembayaran
누르고, : menekan dan
카드나 : kartu atau
모바일 결제를 : pembayaran mobile
통해 : melalui
결제하면 : jika membayar
됩니다. : bisa / selesai

Arti Lengkap:
Setelah memilih menu, jumlah, dan opsi yang diinginkan, tekan tombol pembayaran, lalu selesaikan pembayaran melalui kartu atau mobile payment.

Hangeul Lengkap:
주문이 완료되면 영수증이 출력됩니다.

Arti Perkata:
주문이 : pesanan
완료되면 : jika selesai
영수증이 : struk
출력됩니다. : dicetak

Arti Lengkap:
Jika pesanan selesai, struk akan dicetak.

Hangeul Lengkap:
키오스크를 이용하면 메뉴를 자세히 볼 수 있고, 주문을 빠르게 할 수 있습니다.

Arti Perkata:
키오스크를 : kiosk
이용하면 : jika menggunakan
메뉴를 : menu
자세히 : dengan detail
볼 수 있고, : bisa melihat dan
주문을 : pesanan
빠르게 : dengan cepat
할 수 있습니다. : bisa melakukan

Arti Lengkap:
Jika menggunakan kiosk, kita bisa melihat menu dengan detail dan melakukan pesanan dengan cepat.

Hangeul Lengkap:
키오스크 덕분에 사람들이 간편하게 음식을 주문할 수 있게 되었습니다.

Arti Perkata:
키오스크 덕분에 : berkat kiosk
사람들이 : orang-orang
간편하게 : dengan mudah
음식을 : makanan
주문할 수 : bisa memesan
있게 되었습니다. : menjadi memungkinkan

Arti Lengkap:
Berkat kiosk, orang-orang bisa memesan makanan dengan mudah.

~~~
Halo! Channel YouTube ini dibuat agar kalian dapat mempelajari. materi bahasa korea dan pembahasan soal try out terbaru.

Saluran:
https://whatsapp.com/channel/0029Vb7F4N49xVJe3FUhKz3m

Materi dan latihan Tryout :
https://shopee.co.id/yuandacosta

Website:
https://hanguko.home.blog/

한국어를 공부하기 쉽다

BAB 10 무인 판매점

Arti Perkata:
무인 : tanpa orang / tanpa pegawai
판매점 : toko penjualan

Arti Lengkap:
Toko tanpa kasir atau toko tanpa pegawai.

Hangeul Lengkap:
무인 판매점은 사람이 직접 판매를 하지 않고, 자동화된 시스템을 통해 상품을 판매하는 가게입니다.

Arti Perkata:
무인 판매점은 : toko tanpa pegawai
사람이 : orang
직접 : secara langsung
판매를 : penjualan
하지 않고, : tidak melakukan dan
자동화된 : yang terotomatisasi
시스템을 통해 : melalui sistem
상품을 : barang
판매하는 : yang menjual
가게입니다. : adalah toko

Arti Lengkap:
Toko tanpa pegawai adalah toko yang menjual barang melalui sistem otomatis tanpa adanya penjualan langsung oleh manusia.

Hangeul Lengkap:
보통 고객이 원하는 상품을 선택한 후 카드나 스마트폰을 이용하여 직접 결제하는 방식으로 운영됩니다.

Arti Perkata:
보통 : biasanya
고객이 : pelanggan
원하는 : yang diinginkan
상품을 : barang
선택한 후 : setelah memilih
카드나 : kartu atau
스마트폰을 이용하여 : menggunakan smartphone
직접 : secara langsung
결제하는 : yang melakukan pembayaran
방식으로 : dengan cara
운영됩니다. : dijalankan

Arti Lengkap:
Biasanya, pelanggan memilih barang yang diinginkan, lalu melakukan pembayaran secara langsung menggunakan kartu atau smartphone.

Hangeul Lengkap:
그러나 고급화된 센서, 카메라, RFID (Radio Frequency Identification) 기술 등을 활용한 매장에서는 고객이 모바일 앱으로 QR 코드를 스캔하여 사전 결제를 하면 상품이 나오는 방식으로 운영되기도 합니다.

Arti Perkata:
그러나 : namun
고급화된 : canggih
센서 : sensor
카메라 : kamera
RFID (Radio Frequency Identification) : RFID (Radio Frequency Identification)
기술 : teknologi
등을 : dll.
활용한 : yang memanfaatkan
매장에서는 : di toko
고객이 : pelanggan
모바일 : mobile
앱으로 : dengan aplikasi
QR : QR
코드를 : kode
스캔하여 : memindai
사전 : sebelumnya
결제를 : pembayaran
하면 : jika melakukan
상품이 : barang
나오는 : yang keluar
방식으로 : dengan cara
운영되기도 : juga dijalankan
합니다 : (formal)

Arti Lengkap:
Namun, di toko yang memanfaatkan sensor canggih, kamera, dan teknologi RFID, pelanggan dapat memindai kode QR melalui aplikasi mobile dan melakukan pembayaran terlebih dahulu, sehingga barang akan keluar secara otomatis.

Hangeul Lengkap:
무인 판매점은 무인 슈퍼, 무인 편의점처럼 음료수, 과자, 컵라면, 생필품 등 다양한 종류의 상품을 판매하는 곳도 있고, 무인 생수 판매점, 무인 계란 판매점, 무인 아이스크림 판매점, 무인 라면 판매점, 무인 과일 판매점, 무인 문구점과 같이 특정 상품만을 취급하는 곳도 있습니다.

Arti Perkata:
무인 : tanpa awak
판매점은 : toko penjualan
무인 : tanpa awak
슈퍼 : swalayan
무인 : tanpa awak
편의점처럼 : seperti minimarket
음료수 : minuman
과자 : snack / camilan
컵라면 : mi cup
생필품 : kebutuhan sehari-hari
등 : dll.
다양한 : beragam
종류의 : jenis
상품을 : barang
판매하는 : yang menjual
곳도 : tempat juga
있고 : ada
무인 : tanpa awak
생수 : air minum
판매점 : toko penjualan
무인 : tanpa awak
계란 : telur
판매점 : toko penjualan
무인 : tanpa awak
아이스크림 : es krim
판매점 : toko penjualan
무인 : tanpa awak
라면 : ramen
판매점 : toko penjualan
무인 : tanpa awak
과일 : buah
판매점 : toko penjualan
무인 : tanpa awak
문구점과 : dan toko alat tulis
같이 : seperti
특정 : tertentu
상품만을 : hanya barang
취급하는 : yang menjual
곳도 : tempat juga
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Toko tanpa awak ada yang menjual berbagai jenis barang seperti swalayan atau minimarket tanpa awak yang menyediakan minuman, camilan, mi cup, dan kebutuhan sehari-hari. Ada juga toko khusus yang hanya menjual produk tertentu, seperti toko tanpa awak untuk air minum, telur, es krim, ramen, buah, dan alat tulis.

Hangeul Lengkap:
이 외에도 무인 세탁소와 무인 카페, 무인 골프장 등 무인으로 서비스를 제공하는 곳도 있습니다.

Arti Perkata:
이 : ini
외에도 : selain itu
무인 : tanpa awak
세탁소와 : dan laundry
무인 : tanpa awak
카페 : kafe
무인 : tanpa awak
골프장 : lapangan golf
등 : dll.
무인으로 : secara tanpa awak
서비스를 : layanan
제공하는 : yang menyediakan
곳도 : tempat juga
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Selain itu, ada juga tempat yang menyediakan layanan tanpa awak seperti laundry tanpa awak, kafe tanpa awak, dan lapangan golf tanpa awak.

Hangeul Lengkap:
이러한 무인 판매점은 24시간 운영되고 있어 언제든지 필요할 때에 이용할 수 있다는 장점이 있습니다.

Arti Perkata:
이러한 : seperti ini
무인 : tanpa awak
판매점은 : toko penjualan
24시간 : 24 jam
운영되고 : dioperasikan
있어 : ada
언제든지 : kapan saja
필요할 : dibutuhkan
때에 : saat
이용할 : menggunakan
수 : bisa
있다는 : bahwa ada
장점이 : kelebihan
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Toko tanpa awak seperti ini beroperasi selama 24 jam, sehingga dapat digunakan kapan saja saat dibutuhkan.

Hangeul Lengkap:
또한 외국인처럼 언어 장벽이 있는 사람들도 자유롭고 간편하게 이용할 수 있습니다.

Arti Perkata:
또한 : selain itu
외국인처럼 : seperti orang asing
언어 : bahasa
장벽이 : penghalang
있는 : yang ada
사람들도 : orang-orang juga
자유롭고 : dengan bebas
간편하게 : dengan mudah
이용할 : menggunakan
수 : bisa
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Selain itu, orang-orang yang memiliki hambatan bahasa, seperti orang asing, juga dapat menggunakannya dengan bebas dan mudah.

~~~
Halo! Channel YouTube ini dibuat agar kalian dapat mempelajari. materi bahasa korea dan pembahasan soal try out terbaru.

Link Grup :
https://chat.whatsapp.com/LZxi74gMRu0BO85UnmRdw7

Saluran:
https://whatsapp.com/channel/0029Vb7F4N49xVJe3FUhKz3m

Materi dan latihan Tryout :
https://shopee.co.id/yuandacosta

Website:
https://hanguko.home.blog/

한국어를 공부하기 쉽다

BAB 11 쓰레기 분리배출

Arti Perkata:
쓰레기 : sampah
분리 : pemisahan
배출 : pembungan

Arti Lengkap:
Pembuangan sampah secara terpisah.

Hangeul Lengkap:
한국에서는 쓰레기를 버릴 때 쓰레기의 종류에 따라 분리해서 버려야 합니다.

Arti Perkata:
한국에서는 : di Korea
쓰레기를 : sampah
버릴 때 : saat membuang
쓰레기의 : sampah
종류에 따라 : sesuai dengan jenis
분리해서 : dipisahkan dan
버려야 합니다 : harus dibuang

Arti Lengkap:
Di Korea, saat membuang sampah, harus dipisahkan sesuai dengan jenisnya.

Hangeul Lengkap:
쓰레기의 종류에는 일반쓰레기, 음식물 쓰레기, 재활용품, 헌 옷, 그리고 대형 쓰레기가 있습니다.

Arti Perkata:
쓰레기의 : sampah
종류에는 : jenisnya ada
일반쓰레기 : sampah umum
음식물 쓰레기 : sampah makanan
재활용품 : barang daur ulang
헌 옷 : pakaian bekas
그리고 : dan
대형 쓰레기 : sampah berukuran besar
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Jenis sampah meliputi sampah umum, sampah makanan, barang daur ulang, pakaian bekas, dan sampah berukuran besar.

Hangeul Lengkap:
일반쓰레기는 종량제 봉투에 넣어서 버립니다.

Arti Perkata:
일반쓰레기는 : sampah umum
종량제 봉투에 : ke dalam kantong berbayar
넣어서 : dimasukkan lalu
버립니다 : dibuang

Arti Lengkap:
Sampah umum dibuang dengan memasukkannya ke dalam kantong berbayar.

Hangeul Lengkap:
버리는 날짜와 장소는 정해져 있는데 지역마다 다릅니다.

Arti Perkata:
버리는 : membuang
날짜와 : tanggal dan
장소는 : tempat
정해져 : ditentukan
있는데 : ada, tetapi
지역마다 : setiap daerah
다릅니다 : berbeda

Arti Lengkap:
Tanggal dan tempat pembuangan sudah ditentukan, tetapi berbeda di setiap daerah.

Hangeul Lengkap:
종량제 봉투는 마트나 편의점, 슈퍼마켓에서 살 수 있는데 5ℓ, 10ℓ, 20ℓ, 30ℓ, 50ℓ, 75ℓ짜리가 있습니다.

Arti Perkata:
종량제 봉투는 : kantong sampah berbayar
마트나 : di mart atau
편의점, : minimarket,
슈퍼마켓에서 : di supermarket
살 수 있는데 : bisa dibeli, tetapi
5ℓ, 10ℓ, 20ℓ, 30ℓ, 50ℓ, 75ℓ짜리가 : ukuran 5ℓ, 10ℓ, 20ℓ, 30ℓ, 50ℓ, 75ℓ

Arti Lengkap:
Kantong sampah berbayar bisa dibeli di mart, minimarket, atau supermarket, dengan ukuran 5ℓ, 10ℓ, 20ℓ, 30ℓ, 50ℓ, dan 75ℓ.

Hangeul Lengkap:
음식물 쓰레기는 최대한 물기를 제거한 후 버려야 합니다.

Arti Perkata:
음식물 쓰레기는 : sampah makanan
최대한 : sebisa mungkin
물기를 : kandungan air
제거한 후 : setelah menghilangkan
버려야 합니다 : harus dibuang

Arti Lengkap:
Sampah makanan harus dibuang setelah sebisa mungkin menghilangkan kandungan airnya.

Hangeul Lengkap:
닭 뼈나 달걀 껍데기와 같이 동물이 먹을 수 없는 것은 일반쓰레기로 분리해서 버려야 합니다.

Arti Perkata:
닭 : ayam
뼈나 : tulang atau
달걀 : telur
껍데기와 : kulit dan
같이 : seperti
동물이 : hewan
먹을 : makan
수 : bisa
없는 : tidak ada
것은 : sesuatu
일반쓰레기로 : sebagai sampah umum
분리해서 : dipisahkan lalu
버려야 : harus dibuang
합니다 : (bentuk sopan)

Arti Lengkap:
Tulang ayam atau kulit telur yang tidak bisa dimakan oleh hewan harus dipisahkan sebagai sampah umum dan dibuang.

Hangeul Lengkap:
음식물 쓰레기는 음식물 쓰레기 수거통에 버리거나, 수거통이 없을 경우 음식물 쓰레기봉투에 담아서 버리면 됩니다.

Arti Perkata:
음식물 : sisa makanan
쓰레기는 : sampah (topik)
음식물 : sisa makanan
쓰레기 : sampah
수거통에 : di tempat pengumpulan
버리거나 : membuang atau
수거통이 : tempat pengumpulan
없을 : tidak ada
경우 : kasus
음식물 : sisa makanan
쓰레기봉투에 : di kantong sampah makanan
담아서 : dimasukkan lalu
버리면 : jika membuang
됩니다 : boleh / bisa

Arti Lengkap:
Sampah makanan harus dibuang di tempat pengumpulan sampah makanan atau, jika tidak ada, dimasukkan ke dalam kantong sampah makanan dan dibuang.

Hangeul Lengkap:
재활용품의 종류로는 플라스틱, 비닐, 종이, 캔, 빈 병이 있습니다.

Arti Perkata:
재활용품의 : barang daur ulang
종류로는 : jenis
플라스틱 : plastik
비닐 : vinil
종이 : kertas
캔 : kaleng
빈 : kosong
병이 : botol
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Jenis barang daur ulang meliputi plastik, vinil, kertas, kaleng, dan botol kosong.

Hangeul Lengkap:
재활용품은 종류별로 분리해서 버리면 됩니다.

Arti Perkata:
재활용품은 : barang daur ulang
종류별로 : berdasarkan jenis
분리해서 : dipisahkan
버리면 : dibuang
됩니다 : bisa

Arti Lengkap:
Barang daur ulang harus dipisahkan berdasarkan jenis sebelum dibuang.

Hangeul Lengkap:
대형 쓰레기는 책상이나 침대, 냉장고, 텔레비전과 같이 큰 쓰레기를 말합니다.

Arti Perkata:
대형 쓰레기는 : sampah besar
책상이나 : meja atau
침대, : tempat tidur,
냉장고, : kulkas,
텔레비전과 : televisi dan
같이 : seperti
큰 : besar
쓰레기를 : sampah
말합니다 : disebut

Arti Lengkap:
Sampah besar adalah sampah seperti meja, tempat tidur, kulkas, dan televisi.

Hangeul Lengkap:
대형 쓰레기를 버릴 때는 폐기물 스티커를 붙인 후 집 앞에 버려야 합니다.

Arti Perkata:
대형 쓰레기를 : sampah besar
버릴 때는 : saat membuang
폐기물 : limbah
스티커를 : stiker
붙인 후 : setelah ditempel
집 앞에 : di depan rumah
버려야 합니다 : harus dibuang

Arti Lengkap:
Saat membuang sampah besar, harus menempelkan stiker limbah terlebih dahulu, lalu membuangnya di depan rumah.

Hangeul Lengkap:
스티커 비용은 쓰레기의 크기와 무게에 따라 다르며, 행정복지센터에서 구매할 수 있습니다.

Arti Perkata:
스티커 : stiker
비용은 : biaya
쓰레기의 : sampah
크기와 : ukuran
무게에 : berat
따라 : mengikuti
다르며 : berbeda
행정복지센터에서 : pusat administrasi kesejahteraan
구매할 : membeli
수 : bisa
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Biaya stiker berbeda sesuai ukuran dan berat sampah, bisa membeli di pusat administrasi kesejahteraan.

~~~
Halo! Komunitas ini dibuat agar anggota dapat menerima file atau link materi dan pengumuman lainnya.

Saluran:
https://whatsapp.com/channel/0029Vb7F4N49xVJe3FUhKz3m

Materi dan latihan Tryout :
shopee.co.id/yuandacosta

Website:
Giwonhae.com

BAB 12 한국의 대중교통

Arti Perkata:
한국의 : Korea
대중교통 : transportasi umum

Arti Lengkap:
Transportasi umum di Korea

Hangeul Lengkap:
한국은 대중교통이 잘 발달되어 있는 나라입니다.

Arti Perkata:
한국은 : Korea
대중교통이 : transportasi umum
잘 : dengan baik
발달되어 : berkembang
있는 : ada
나라입니다 : negara

Arti Lengkap:
Korea adalah negara dengan transportasi umum yang berkembang dengan baik.

Hangeul Lengkap:
대중교통을 이용하여 가까운 곳뿐만 아니라 먼 곳으로도 편리하게 이동할 수 있습니다.

Arti Perkata:
대중교통을 : transportasi umum
이용하여 : menggunakan
가까운 : dekat
곳뿐만 : tempat saja
아니라 : bukan hanya
먼 : jauh
곳으로도 : ke tempat juga
편리하게 : dengan nyaman
이동할 : berpindah
수 : bisa
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Dengan menggunakan transportasi umum, tidak hanya ke tempat dekat tetapi juga bisa berpindah ke tempat jauh dengan nyaman.

Hangeul Lengkap:
도시 간 이동에 가장 널리 이용되는 교통수단은 고속버스입니다.

Arti Perkata:
도시 : kota
간 : antar
이동에 : perpindahan
가장 : paling
널리 : luas
이용되는 : digunakan
교통수단은 : alat transportasi
고속버스입니다 : bus ekspres

Arti Lengkap:
Alat transportasi yang paling luas digunakan untuk perpindahan antar kota adalah bus ekspres.

Hangeul Lengkap:
서울이나 부산 등의 대도시와 중소도시를 연결하는 노선들이 많이 있으며, 주요 노선들은 심야 시간에도 운행됩니다.

Arti Perkata:
서울이나 : Seoul atau
부산 : Busan
등의 : seperti
대도시와 : kota besar dan
중소도시를 : kota menengah-kecil
연결하는 : menghubungkan
노선들이 : rute-rute
많이 : banyak
있으며 : ada dan
주요 : utama
노선들은 : rute-rute
심야 : larut malam
시간에도 : waktu pun
운행됩니다 : beroperasi

Arti Lengkap:
Banyak rute yang menghubungkan kota besar seperti Seoul atau Busan dengan kota menengah-kecil, dan rute utama pun beroperasi hingga larut malam.

Hangeul Lengkap:
가까운 도시 간의 짧은 거리를 이동할 때는 시외버스를 이용하면 됩니다.

Arti Perkata:
가까운 : dekat
도시 : kota
간의 : antar
짧은 : pendek
거리를 : jarak
이동할 : berpindah
때는 : saat
시외버스를 : bus antarkota
이용하면 : menggunakan
됩니다 : bisa

Arti Lengkap:
Saat berpindah jarak pendek antar kota dekat, bisa menggunakan bus antarkota.

Hangeul Lengkap:
그리고 도시 내에서는 시내버스를 이용하면 도시 곳곳을 쉽게 갈 수 있습니다.

Arti Perkata:
그리고 : dan
도시 : kota
내에서는 : dalam
시내버스를 : bus dalam kota
이용하면 : menggunakan
도시 : kota
곳곳을 : berbagai tempat
쉽게 : dengan mudah
갈 : pergi
수 : bisa
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Dan dalam kota, jika menggunakan bus dalam kota, bisa pergi ke berbagai tempat dengan mudah.

Hangeul Lengkap:
주요 대도시에는 기차역이 있어 철도를 이용한 도시 간 이동도 가능합니다.

Arti Perkata:
주요 : utama
대도시에는 : di kota besar
기차역이 : stasiun kereta
있어 : ada
철도를 : rel kereta
이용한 : menggunakan
도시 : kota
간 : antar
이동도 : perpindahan juga
가능합니다 : memungkinkan

Arti Lengkap:
Di kota besar utama, terdapat stasiun kereta, sehingga perpindahan antar kota menggunakan rel kereta juga memungkinkan.

Hangeul Lengkap:
열차에는 KTX, SRT와 같은 고속 열차와 새마을호, 무궁화호 등과 같은 일반 열차가 있습니다.

Arti Perkata:
열차에는 : pada kereta
KTX, SRT와 : KTX, SRT dan
같은 : seperti
고속 : kecepatan tinggi
열차와 : kereta dan
새마을호, 무궁화호 : Saemaeul-ho, Mugunghwa-ho
등과 : dan lainnya
같은 : seperti
일반 : biasa
열차가 : kereta
있습니다 : ada

Arti Lengkap:
Kereta terdiri dari kereta berkecepatan tinggi seperti KTX dan SRT, serta kereta biasa seperti Saemaeul-ho dan Mugunghwa-ho.

Hangeul Lengkap:
고속 열차는 요금이 좀 비싸지만 빠르고 편리합니다.

Arti Perkata:
고속 : kecepatan tinggi
열차는 : kereta
요금이 : tarif
좀 : agak
비싸지만 : mahal tetapi
빠르고 : cepat dan
편리합니다 : nyaman

Arti Lengkap:
Kereta berkecepatan tinggi memiliki tarif yang agak mahal, tetapi cepat dan nyaman.

Hangeul Lengkap:
서울에서부터 한국의 최남단 도시인 부산까지 2시간 반쯤 걸립니다.

Arti Perkata:
서울에서부터 : dari Seoul
한국의 : Korea
최남단 : paling selatan
도시인 : kota yang
부산까지 : sampai Busan
2시간 : 2 jam
반쯤 : sekitar setengah
걸립니다 : memakan waktu

Arti Lengkap:
Dari Seoul hingga Busan, kota paling selatan di Korea, memakan waktu sekitar 2 jam 30 menit.

Hangeul Lengkap:
고속버스나 기차 등의 장거리 대중교통을 이용할 때는 인터넷이나 모바일 앱을 통해 표를 예매하는 것이 좋습니다.

Arti Perkata:
고속버스나 : bus ekspres atau
기차 등의 : kereta seperti
장거리 : jarak jauh
대중교통을 : transportasi umum
이용할 때는 : saat menggunakan
인터넷이나 : internet atau
모바일 앱을 : aplikasi mobile
통해 : melalui
표를 : tiket
예매하는 것이 : memesan sebelumnya
좋습니다 : baik

Arti Lengkap:
Saat menggunakan transportasi umum jarak jauh seperti bus ekspres atau kereta, sebaiknya memesan tiket terlebih dahulu melalui internet atau aplikasi mobile.

Hangeul Lengkap:
서울, 부산, 대구, 대전, 광주 등과 같은 대도시에는 지하철이 있습니다. 지하철을 이용하면 도시 안에서는 빨리 이동할 수 있습니다.

Arti Perkata:
서울, 부산, 대구, 대전, 광주 : Seoul, Busan, Daegu, Daejeon, Gwangju
등과 같은 : seperti
대도시에는 : kota besar
지하철이 : kereta bawah tanah
있습니다 : ada

지하철을 : kereta bawah tanah
이용하면 : jika menggunakan
도시 안에서는 : di dalam kota
빨리 : cepat
이동할 수 : bisa berpindah
있습니다 : ada/mungkin

Arti Lengkap:
Di kota-kota besar seperti Seoul, Busan, Daegu, Daejeon, dan Gwangju, terdapat kereta bawah tanah. Jika menggunakan kereta bawah tanah, dapat berpindah dengan cepat di dalam kota.

Hangeul Lengkap:
택시는 24시간 이용할 수 있는 편리한 교통수단입니다.

Arti Perkata:
택시는 : taksi
24시간 : 24 jam
이용할 수 있는 : bisa digunakan
편리한 : yang nyaman
교통수단입니다 : transportasi

Arti Lengkap:
Taksi adalah transportasi yang nyaman dan bisa digunakan selama 24 jam.

Hangeul Lengkap:
손을 들어 지나가는 빈 택시를 잡을 수도 있지만 모바일 앱을 통해 편리하게 택시를 부를 수도 있습니다.

Arti Perkata:
손을 : tangan
들어 : mengangkat
지나가는 : yang lewat
빈 : kosong
택시를 : taksi
잡을 : menangkap (mendapatkan)
수도 : juga bisa
있지만 : tetapi
모바일 : mobile
앱을 : aplikasi
통해 : melalui
편리하게 : dengan nyaman
택시를 : taksi
부를 : memanggil
수도 : juga bisa
있습니다 : ada (bisa)

Arti Lengkap:
Bisa menghentikan taksi kosong yang lewat dengan mengangkat tangan, tetapi juga bisa memanggil taksi dengan nyaman melalui aplikasi mobile.

www.giwonhae.com
한국어를 공부하기 쉽다

BAB 13 한국인의 종교

Arti Perkata:
한국인의 : orang Korea
종교 : agama

Arti Lengkap:
Agama orang Korea.

Hangeul Lengkap:
한국은 개인의 종교가 존중 받는 다종교 국가입니다.

Arti Perkata:
한국은 : Korea
개인의 : individu
종교가 : agama
존중 받는 : dihormati
다종교 : multiagama
국가입니다. : negara

Arti Lengkap:
Korea adalah negara multiagama di mana agama individu dihormati.

Hangeul Lengkap:
한국리서치의 ‘여론 속의 여론’(2023)에 따르면, 개신교를 믿는 사람(20%)이 가장 많고, 다음으로 불교(17%), 천주교(11%)의 순입니다.

Arti Perkata:
한국리서치의 : Korea Research
‘여론 속의 여론’(2023)에 따르면 : menurut ‘Opini dalam Opini’ (2023)
개신교를 : Protestan
믿는 : percaya
사람(20%)이 : orang (20%)
가장 : paling
많고, : banyak dan
다음으로 : berikutnya
불교(17%), : Buddha (17%)
천주교(11%)의 : Katolik (11%)
순입니다. : urutan

Arti Lengkap:
Menurut ‘Opini dalam Opini’ (2023) dari Korea Research, pemeluk Protestan (20%) adalah yang terbanyak, diikuti oleh Buddha (17%) dan Katolik (11%).

Hangeul Lengkap:
이슬람교 등 기타 종교를 믿는 사람은 아주 적습니다.

Arti Perkata:
이슬람교 : Islam
등 : seperti
기타 : lainnya
종교를 : agama
믿는 : percaya
사람은 : orang
아주 : sangat
적습니다. : sedikit

Arti Lengkap:
Orang yang memeluk agama seperti Islam dan lainnya sangat sedikit.

Hangeul Lengkap:
신자 중에는 남성보다 여성이 많고, 나이가 적은 사람보다는 나이가 많은 사람의 비율이 더 높습니다.

Arti Perkata:
신자 중에는 : di antara pemeluk agama
남성보다 : daripada laki-laki
여성이 : perempuan
많고, : lebih banyak dan
나이가 : usia
적은 : sedikit
사람보다는 : daripada orang
나이가 : usia
많은 : banyak
사람의 : orang
비율이 : proporsi
더 : lebih
높습니다. : tinggi

Arti Lengkap:
Di antara pemeluk agama, jumlah perempuan lebih banyak daripada laki-laki, dan proporsi orang yang lebih tua lebih tinggi dibandingkan yang lebih muda.

Hangeul Lengkap:
그런데 종교를 가진 사람보다는 종교가 없는 사람이 더 많습니다.

Arti Perkata:
그런데 : tetapi
종교를 : agama
가진 : memiliki
사람보다는 : daripada orang
종교가 : agama
없는 : tidak punya
사람이 : orang
더 : lebih
많습니다. : banyak

Arti Lengkap:
Namun, jumlah orang yang tidak beragama lebih banyak daripada yang beragama.

Hangeul Lengkap:
개신교 신자들은 교회에서 예배를 드립니다.

Arti Perkata:
개신교 : Protestan
신자들은 : para pemeluk
교회에서 : di gereja
예배를 : ibadah
드립니다. : melaksanakan

Arti Lengkap:
Pemeluk Protestan melaksanakan ibadah di gereja.

Hangeul Lengkap:
그리고 다양한 모임과 활동을 통해 신앙생활을 합니다.

Arti Perkata:
그리고 : dan
다양한 : beragam
모임과 : perkumpulan dan
활동을 : kegiatan
통해 : melalui
신앙생활을 : kehidupan beriman
합니다. : melakukan

Arti Lengkap:
Dan mereka menjalani kehidupan beriman melalui berbagai perkumpulan dan kegiatan.

Hangeul Lengkap:
천주교 신자들은 성당에서 미사를 드리며 개신교 신자들처럼 다양한 종교 활동을 합니다.

Arti Perkata:
천주교 : Katolik
신자들은 : para pemeluk
성당에서 : di katedral
미사를 : misa
드리며 : melaksanakan dan
개신교 : Protestan
신자들처럼 : seperti pemeluk
다양한 : beragam
종교 : agama
활동을 : kegiatan
합니다. : melakukan

Arti Lengkap:
Pemeluk Katolik melaksanakan misa di katedral dan melakukan berbagai kegiatan keagamaan seperti pemeluk Protestan.

Hangeul Lengkap:
불교 신자들은 절에 가서 예불을 드립니다.

Arti Perkata:
불교 : Buddha
신자들은 : para pemeluk
절에 : ke kuil
가서 : pergi dan
예불을 : sembahyang
드립니다. : melaksanakan

Arti Lengkap:
Pemeluk Buddha pergi ke kuil dan melaksanakan sembahyang.

Hangeul Lengkap:
한국에서는 예수님의 탄생일인 ‘크리스마스(양력 12월 25일)’와 부처님의 탄생일인 ‘부처님 오신 날(음력 4월 8일)’이 모두 공휴일로 지정되어 있습니다.

Arti Perkata:
한국에서는 : di Korea
예수님의 : Yesus
탄생일인 : hari lahir
‘크리스마스(양력 12월 25일)’와 : Natal (kalender matahari 25 Desember) dan
부처님의 : Buddha
탄생일인 : hari lahir
‘부처님 오신 날(음력 4월 8일)’이 : Hari Waisak (kalender lunar 8 April)
모두 : semua
공휴일로 : sebagai hari libur
지정되어 : ditetapkan
있습니다. : ada

Arti Lengkap:
Di Korea, hari lahir Yesus, yaitu Natal (25 Desember menurut kalender matahari), dan hari lahir Buddha, yaitu Hari Waisak (8 April menurut kalender lunar), keduanya ditetapkan sebagai hari libur.

Hangeul Lengkap:
그날이 되면 교회나 절에 사람들이 많이 모입니다.

Arti Perkata:
그날이 : hari itu
되면 : jika tiba
교회나 : gereja atau
절에 : kuil
사람들이 : orang-orang
많이 : banyak
모입니다. : berkumpul

Arti Lengkap:
Saat hari itu tiba, banyak orang berkumpul di gereja atau kuil.

Giwonhae.com
한국어를 공부하기 쉽다

BAB 14 도로명 주소

Arti Perkata:
도로명 : nama jalan
주소 : alamat

Arti Lengkap:
Alamat nama jalan.

Hangeul Lengkap:
한국에서는 ‘도로명 주소’를 사용합니다.

Arti Perkata:
한국에서는 : di Korea
‘도로명 주소’를 : alamat nama jalan
사용합니다. : menggunakan

Arti Lengkap:
Di Korea, digunakan alamat nama jalan.

Hangeul Lengkap:
도로명 주소란 지정된 도로명을 기준으로 주소를 표기하는 것을 말하는데, 도로의 이름이 기준이기 때문에 주소를 알기 쉽습니다.

Arti Perkata:
도로명 주소란 : alamat nama jalan adalah
지정된 : yang ditetapkan
도로명을 : nama jalan
기준으로 : sebagai acuan
주소를 : alamat
표기하는 : mencatat
것을 : hal
말하는데, : disebut
도로의 : jalan
이름이 : nama
기준이기 때문에 : karena menjadi acuan
주소를 : alamat
알기 : mengetahui
쉽습니다. : mudah

Arti Lengkap:
Alamat nama jalan adalah sistem penulisan alamat berdasarkan nama jalan yang telah ditetapkan. Karena nama jalan menjadi acuannya, alamat lebih mudah diketahui.

Hangeul Lengkap:
그래서 도로명 주소만 있으면 원하는 곳을 찾아갈 수 있습니다.

Arti Perkata:
그래서 : jadi
도로명 주소만 : hanya alamat nama jalan
있으면 : jika ada
원하는 : yang diinginkan
곳을 : tempat
찾아갈 : mencari dan pergi
수 있습니다. : bisa

Arti Lengkap:
Jadi, jika hanya ada alamat nama jalan, kita bisa menemukan tempat yang diinginkan.

Hangeul Lengkap:
위의 예를 보면 알 수 있듯이 한국의 도로명 주소는 영어와는 반대로 큰 단위부터 시작하여 점차 작은 단위로 적습니다.

Arti Perkata:
위의 : di atas
예를 : contoh
보면 : jika melihat
알 수 있듯이 : seperti bisa tahu

한국의 : Korea
도로명 주소는 : alamat nama jalan

영어와는 : dengan bahasa Inggris
반대로 : sebaliknya

큰 : besar
단위부터 : dari satuan
시작하여 : mulai

점차 : secara bertahap
작은 : kecil
단위로 : ke satuan

적습니다. : menulis

Arti Lengkap:
Seperti yang dapat diketahui dari contoh di atas, alamat nama jalan di Korea ditulis secara berlawanan dengan bahasa Inggris, dimulai dari satuan besar lalu bertahap ke satuan yang lebih kecil.

Hangeul Lengkap:
도로명 주소는 다음과 같이 구성됩니다.

Arti Perkata:
도로명 주소는 : alamat nama jalan
다음과 같이 : seperti berikut
구성됩니다. : disusun

Arti Lengkap:
Alamat nama jalan disusun seperti berikut.

Hangeul Lengkap:

  • 시/도 : 해당 건물이 위치한 ‘시’나 ‘도’를 나타냅니다.

Arti Perkata:
시/도 : kota/provinsi
해당 : terkait
건물이 : bangunan
위치한 : yang terletak
‘시’나 : "kota" atau
‘도’를 : "provinsi"
나타냅니다. : menunjukkan

Arti Lengkap:

  • Kota/Provinsi: Menunjukkan "kota" atau "provinsi" di mana bangunan tersebut terletak.

Hangeul Lengkap:
위에서는 ‘서울특별시’와 ‘울산광역시’가 이에 해당합니다.

Arti Perkata:
위에서는 : di atas
‘서울특별시’와 : "Seoul Metropolitan City" dan
‘울산광역시’가 : "Ulsan Metropolitan City"
이에 : ini
해당합니다. : termasuk

Arti Lengkap:
Di atas, yang termasuk adalah "Seoul Metropolitan City" dan "Ulsan Metropolitan City."

Hangeul Lengkap:

  • 시/군/구 : ‘시’나 ‘도’의 하위 행정구역을 나타냅니다.

Arti Perkata:
시/군/구 : kota/kabupaten/distrik
‘시’나 : "kota" atau
‘도’의 : "provinsi"
하위 : bawah
행정구역을 : wilayah administrasi
나타냅니다. : menunjukkan

Arti Lengkap:

  • Kota/Kabupaten/Distrik: Menunjukkan wilayah administrasi di bawah "kota" atau "provinsi."

Hangeul Lengkap:
특별시나 광역시의 경우 ‘구’나 ‘군’, ‘도’의 경우 ‘시’ 또는 ‘군’이 쓰입니다.

Arti Perkata:
특별시나 : kota khusus atau
광역시의 : kota metropolitan
경우 : dalam kasus
‘구’나 : "distrik" atau
‘군’, : "kabupaten",

‘도’의 : "provinsi"
경우 : dalam kasus
‘시’ : "kota"
또는 : atau
‘군’이 : "kabupaten"
쓰입니다. : digunakan

Arti Lengkap:
Dalam kasus kota khusus atau kota metropolitan, yang digunakan adalah "distrik" atau "kabupaten", sedangkan dalam kasus provinsi, yang digunakan adalah "kota" atau "kabupaten".

Hangeul Lengkap:
위에서는 ‘종로구’와 ‘중구’가 이에 해당합니다.

Arti Perkata:
위에서는 : di atas
‘종로구’와 : "Jongno-gu" dan
‘중구’가 : "Jung-gu"
이에 : ini
해당합니다. : termasuk

Arti Lengkap:
Di atas, yang termasuk adalah "Jongno-gu" dan "Jung-gu."

Hangeul Lengkap:

  • 도로명 : 해당 건물이 위치한 도로의 이름을 나타냅니다.

Arti Perkata:
도로명 : nama jalan
해당 : terkait
건물이 : bangunan
위치한 : yang terletak
도로의 : jalan
이름을 : nama
나타냅니다. : menunjukkan

Arti Lengkap:

  • Nama Jalan: Menunjukkan nama jalan tempat bangunan tersebut terletak.

Hangeul Lengkap:
8차로 이상일 경우에는 ‘대로’, 2차로에서 7차로까지는 ‘로’, ‘로’보다 좁은 길은 ‘길’로 구분됩니다.

Arti Perkata:
8차로 : 8 jalur
이상일 : atau lebih
경우에는 : dalam kasus
‘대로’, : "Daero",

2차로에서 : dari 2 jalur
7차로까지는 : sampai 7 jalur
‘로’, : "Ro",

‘로’보다 : dibanding "Ro"
좁은 : lebih sempit
길은 : jalan
‘길’로 : sebagai "Gil"
구분됩니다. : dikategorikan

Arti Lengkap:
Jika memiliki 8 jalur atau lebih, maka disebut "Daero", jalan dengan 2 hingga 7 jalur disebut "Ro", sedangkan jalan yang lebih sempit dari "Ro" disebut "Gil".

Hangeul Lengkap:
예를 들어, ‘달구벌대로’, ‘테헤란로’, ‘소담길’처럼 있습니다.

Arti Perkata:
예를 들어, : sebagai contoh,
‘달구벌대로’, : "Dalgubeol-daero",
‘테헤란로’, : "Teheran-ro",
‘소담길’ : "Sodam-gil"
처럼 : seperti
있습니다. : ada

Arti Lengkap:
Sebagai contoh, ada seperti "Dalgubeol-daero", "Teheran-ro", dan "Sodam-gil".

Hangeul Lengkap:
위에서는 ‘사직로’와 ‘종가로’가 이에 해당합니다.

Arti Perkata:
위에서는 : di atas
‘사직로’와 : "Sajik-ro" dan
‘종가로’가 : "Jongga-ro"
이에 : ini
해당합니다. : termasuk

Arti Lengkap:
Di atas, "Sajik-ro" dan "Jongga-ro" termasuk dalam kategori ini.

Hangeul Lengkap:
•건물 번호 : 해당 건물의 번호를 나타냅니다.

Arti Perkata:
•건물 : bangunan
번호 : nomor
해당 : terkait
건물의 : bangunan
번호를 : nomor
나타냅니다. : menunjukkan

Arti Lengkap:
•Nomor bangunan: menunjukkan nomor bangunan terkait.

Hangeul Lengkap:
왼쪽 건물은 홀수, 오른쪽 건물은 짝수로 표시합니다.

Arti Perkata:
왼쪽 : kiri
건물은 : bangunan
홀수, : ganjil,
오른쪽 : kanan
건물은 : bangunan
짝수로 : genap
표시합니다. : ditandai

Arti Lengkap:
Bangunan di sebelah kiri ditandai dengan angka ganjil, sedangkan bangunan di sebelah kanan ditandai dengan angka genap.

Hangeul Lengkap:
위에서는 161과 345가 이에 해당합니다.

Arti Perkata:
위에서는 : di atas
161과 : 161 dan
345가 : 345
이에 : ini
해당합니다. : termasuk

Giwonhae.com
한국어를 공부하기 쉽다

BAB 15한국의 전통 의상


Pakaian Tradisional Korea

Hangeul Lengkap:

한복은 한국의 전통 의상입니다.

Arti Perkata:

한복은 : Hanbok adalah
한국의 : Korea
전통 : tradisional
의상입니다 : pakaian (formal)

Arti Lengkap:

"Hanbok adalah pakaian tradisional Korea."

Hangeul Lengkap:

한복은 색상이 화려하며, 디자인이 우아하고 아름답습니다.

Arti Perkata:

한복은 : Hanbok adalah
색상이 : warnanya
화려하며, : mencolok dan
디자인이 : desainnya
우아하고 : elegan dan
아름답습니다. : indah (formal)

Arti Lengkap:

"Hanbok memiliki warna yang mencolok, serta desain yang elegan dan indah."

Hangeul Lengkap:

그래서 한국 사람들은 설날이나 결혼식과 같이 특별하고 중요한 날에는 전통 한복을 입습니다.

Arti Perkata:

그래서 : jadi
한국 사람들은 : orang Korea
설날이나 : Seollal (Tahun Baru Korea) atau
결혼식과 : pernikahan dan
같이 : seperti
특별하고 : spesial dan
중요한 : penting
날에는 : pada hari
전통 한복을 : hanbok tradisional
입습니다. : memakai (formal)

Arti Lengkap:

"Jadi, orang Korea mengenakan hanbok tradisional pada hari-hari yang spesial dan penting, seperti Seollal atau pernikahan."

Hangeul Lengkap:

남성 한복은 바지와 저고리, 조끼로 구성되고, 여성 한복은 치마와 저고리로 구성됩니다.

Arti Perkata:

남성 한복은 : hanbok pria
바지와 : celana dan
저고리, : jeogori (atasan)
조끼로 : dengan rompi
구성되고, : terdiri dari dan
여성 한복은 : hanbok wanita
치마와 : rok dan
저고리로 : dengan jeogori (atasan)
구성됩니다. : terdiri dari (formal)

Arti Lengkap:

"Hanbok pria terdiri dari celana, jeogori (atasan), dan rompi, sedangkan hanbok wanita terdiri dari rok dan jeogori."

Hangeul Lengkap:

한복은 자연스러운 주름과 풍성한 실루엣으로 모든 체형의 사람들에게 어울린다는 장점이 있습니다.

Arti Perkata:

한복은 : Hanbok adalah
자연스러운 : alami
주름과 : lipatan dan
풍성한 : bervolume
실루엣으로 : dengan siluet
모든 : semua
체형의 : bentuk tubuh
사람들에게 : kepada orang-orang
어울린다는 : cocok dikatakan
장점이 : keunggulan
있습니다. : ada

Arti Lengkap:

"Hanbok memiliki keunggulan karena lipatan alami dan siluet bervolumenya membuatnya cocok untuk semua bentuk tubuh."

Hangeul Lengkap:

그러나 전통 한복은 평상복으로 입기에는 다소 불편한 점이 있어 요즘에는 전통 한복을 개량하여 만든 생활한복을 입는 사람들이 많아지고 있습니다.

Arti Perkata:

그러나 : namun
전통 한복은 : hanbok tradisional
평상복으로 : sebagai pakaian sehari-hari
입기에는 : untuk dipakai
다소 : agak
불편한 : tidak nyaman
점이 : hal
있어 : ada
요즘에는 : akhir-akhir ini
전통 한복을 : hanbok tradisional
개량하여 : diperbaiki
만든 : dibuat
생활한복을 : hanbok sehari-hari
입는 : memakai
사람들이 : orang-orang
많아지고 있습니다. : semakin banyak

Arti Lengkap:

"Namun, hanbok tradisional agak kurang nyaman untuk dipakai sebagai pakaian sehari-hari, sehingga akhir-akhir ini semakin banyak orang yang mengenakan hanbok sehari-hari yang telah dimodifikasi."

Hangeul Lengkap:

생활한복은 전통 한복보다 디자인이 단순하고 실용적이어서 언제나 편하게 입을 수 있습니다.

Arti Perkata:

생활한복은 : hanbok sehari-hari
전통 한복보다 : dibanding hanbok tradisional
디자인이 : desainnya
단순하고 : sederhana dan
실용적이어서 : praktis sehingga
언제나 : kapan saja
편하게 : dengan nyaman
입을 수 있습니다. : bisa dipakai

Arti Lengkap:

"Hanbok sehari-hari memiliki desain yang lebih sederhana dan praktis dibandingkan hanbok tradisional, sehingga bisa dipakai dengan nyaman kapan saja."

Hangeul Lengkap:

이러한 한복의 변화는 한복의 대중화에 기여하였습니다.

Arti Perkata:

이러한 : perubahan seperti ini
한복의 : hanbok
변화는 : perubahan
한복의 : hanbok
대중화에 : popularisasi
기여하였습니다. : berkontribusi

Arti Lengkap:

"Perubahan seperti ini pada hanbok berkontribusi pada popularisasinya."

Hangeul Lengkap:

한복은 입는 사람의 연령이나 역할 등에 따라 색깔과 디자인이 조금 다릅니다.

Arti Perkata:

한복은 : Hanbok
입는 : yang dipakai
사람의 : orang
연령이나 : usia atau
역할 등에 : peran, dll., sesuai dengan
따라 : tergantung
색깔과 : warna dan
디자인이 : desainnya
조금 : sedikit
다릅니다. : berbeda

Arti Lengkap:

"Hanbok memiliki sedikit perbedaan dalam warna dan desain tergantung pada usia atau peran orang yang memakainya."

Hangeul Lengkap:

결혼식에서 신랑의 어머니는 보통 푸른색 계통의 점잖은 한복을 입고, 신부의 어머니는 분홍색 계통의 단아한 한복을 입습니다.

Arti Perkata:

결혼식에서 : di pernikahan
신랑의 : pengantin pria
어머니는 : ibu
보통 : biasanya
푸른색 계통의 : bernuansa biru
점잖은 : sopan
한복을 : hanbok
입고, : memakai dan
신부의 : pengantin wanita
어머니는 : ibu
분홍색 계통의 : bernuansa merah muda
단아한 : anggun
한복을 : hanbok
입습니다. : memakai

Arti Lengkap:

"Di pernikahan, ibu pengantin pria biasanya mengenakan hanbok bernuansa biru yang sopan, sedangkan ibu pengantin wanita mengenakan hanbok bernuansa merah muda yang anggun."

Hangeul Lengkap:

최근 들어서는 한복 페스티벌이나 한복 패션쇼 등을 통해 한복의 아름다움을 세계적으로 널리 알리려는 노력이 이어지고 있습니다.

Arti Perkata:

최근 들어서는 : belakangan ini
한복 페스티벌이나 : festival hanbok atau
한복 패션쇼 : hanbok fashion show
등을 : seperti
통해 : melalui
한복의 : hanbok
아름다움을 : keindahan
세계적으로 : secara global
널리 : luas
알리려는 : yang ingin memperkenalkan
노력이 : upaya
이어지고 있습니다. : terus berlanjut

Arti Lengkap:

"Belakangan ini, upaya untuk memperkenalkan keindahan hanbok secara global terus berlanjut melalui festival hanbok, fashion show hanbok, dan lain-lain."

Website: Giwonhae.com
한국어를 공부하기 쉽다

Tinggalkan Balasan